译文及注释
秋苗五月未入土,行人欲行心更苦。
时至五月,秧苗还未插如田中,此时我又要离去,内心更加愁苦。
行人:作者自指。
路逢田翁有好语,竞说宿来三尺雨。
在行路途中遇到几个种田老翁,他们争着告诉我,昨晚下了三尺深的透雨。
行人虽去亦伸眉,翁皆好住莫相思。
虽然我将要离开了,闻听喜讯,眉头也舒展开了,嘱咐老农好好保重,不要思念我。
伸眉:愁眉舒展开了。
流渠汤(shānɡ)汤(shānɡ)声满野,今年醉饱鸡豚社。
听那渠水汤汤,发出的阵阵声响正回荡在原野里,想来今年一定是个丰收年,在祭祀时一定能摆上鸡猪等祭品,祭祀结束后你们可以好好享用一番了。
汤汤:水流大而急的样子。豚:猪。社:祭祀土地神的日子。每年二社,即春社和秋社。社日那天,人们聚在大树下祭祀神灵,祭后大家分享祭品。这里指秋社。
译文及注释
译文
时至五月,秧苗还未插如田中,此时我又要离去,内心更加愁苦。
在行路途中遇到几个种田老翁,他们争着告诉我,昨晚下了三尺深的透雨。
虽然我将要离开了,闻听喜讯,眉头也舒展开了,嘱咐老农好好保重,不要思念我。
听那渠水汤汤,发出的阵阵声响正回荡在原野里,想来今年一定是个丰收年,在祭祀时一定能摆上鸡猪等祭品,祭祀结束后你们可以好好享用一番了。
注释
行人:作者自指。
伸眉:愁眉舒展开了。
汤汤(shānɡshānɡ):水流大而急的样子。
豚:猪。
社:祭祀土地神的日子。每年二社,即春社和秋社。社日那天,人们聚在大树下祭祀神灵,祭后大家分享祭品。这里指秋社。
现代解析
这首诗讲的是诗人在五月干旱时节准备离开时,遇到老农的温暖对话,展现了农民对雨水的渴望和丰收的喜悦。
开头两句说五月份秋苗还没种下地(因为干旱),赶路的诗人心里更难受。这里用"行人"(赶路人)和"田父"(老农)的对比,带出干旱带来的焦虑。
中间四句是暖心转折:路上遇到老农高兴地说昨晚下了场大雨("三尺雨"是夸张说法),诗人虽然要离开也舒展眉头,嘱咐老农好好过日子别惦记他。这里老农的喜悦和诗人的欣慰形成温暖互动。
最后两句用声音画面收尾:水渠哗哗流水声响遍田野,预示着今年丰收后可以痛快地吃鸡吃肉庆祝("社"指祭祀土地神的活动)。流水声和醉饱的想象,把老农的朴实快乐写得活灵活现。
全诗妙在三点:一是用"三尺雨""汤汤声"这种夸张又生动的词;二是通过对话展现人物性格;三是把干旱转丰收的情绪变化写得自然动人,让人感受到农民靠天吃饭的艰辛和知足常乐的智慧。