挽张之洞联

枢府为国家重寄,圣眷方隆,公忍弃莽莽前途,遽归上界;
经术推昭代宗工,斯文未丧,我一哭滔滔天下,谁是人师。

现代解析

这首挽联是哀悼晚清重臣张之洞的,用大白话可以这样理解:

上联说的是张之洞的政治地位——他作为军机大臣(相当于国家最高决策层成员),正深得皇帝信任,肩负着国家重任。作者痛心地说:您怎么忍心抛下这大有可为的事业,突然离世升天呢?"莽莽前途"既指国家发展前景,也暗指张之洞本人的政治抱负。

下联则称赞他的学术成就——张之洞是当代儒学大师,代表着传统文化的延续。作者哭诉道:在这个世风日下的时代("滔滔天下"形容社会浮躁),像您这样能做世人师表的人物去世后,还能有谁担得起文化领袖的重任呢?

全联通过"国家重臣"和"文化导师"双重身份的刻画,既突出了张之洞的历史地位,又表达了对其突然离世的痛惜,更暗含对传统文化衰落的忧虑。最后那句"谁是人师"的质问特别有力,既是哀悼,也是对时代的叩问。

写法上运用了对比手法:把个人死亡与"前途""天下"这些宏大时空对照,让哀思显得更厚重。用"忍弃""一哭"这些直白的感情词,让严肃的挽联也有了打动人心的力量。

0