绿鹦鹉(丁巳(民国六年、一九一七))

年代:清末近现代初 作者: 许南英

《绿鹦鹉(丁巳(民国六年、一九一七))》原文

解语能言巧擅长,美人何事滞他乡?
风翻瀛草新音变,雨况窗蕉片羽光。
记曲啄馀红豆粒,听经间伴紫檀香。
雕栏配与英哥伴,笑看于飞作嫁娘。

《绿鹦鹉(丁巳(民国六年、一九一七))》现代解析

这首诗的意思是:

这首诗写的是一只聪明会说话的绿鹦鹉,诗人用轻松幽默的笔调展现了它的生活趣事。

前两句说这只鹦鹉特别会学人说话("解语能言"),但诗人故意开玩笑问:你这么聪明,怎么还留在异乡当宠物呢?("美人何事滞他乡")这里把鹦鹉比作离乡背井的美人,很有趣味。

中间四句生动描写鹦鹉的日常生活:它在风中听到新奇的鸟叫声就学着变调("新音变"),羽毛被雨水打湿后闪闪发亮("片羽光")。它还会跟着主人哼曲子时偷吃红豆,在主人念经时乖乖站在紫檀木架上陪伴。这些细节把鹦鹉调皮又通人性的特点写得活灵活现。

最后两句最有趣:主人故意把鹦鹉和另一只鹦鹉("英哥")放在一起,看它们像新婚夫妻一样亲热("于飞"是比翼双飞的意思,"作嫁娘"就是当新娘),把主人逗笑了。整首诗就像在讲一个宠物鹦鹉的搞笑日常,既展现了鹦鹉的可爱,也透露出主人对它的宠爱。

诗人没有用深奥的典故,而是用"偷吃红豆""陪主人念经"这些生活化场景,让读者能直观感受到养鹦鹉的乐趣,语言清新自然,读起来轻松愉快。

《绿鹦鹉(丁巳(民国六年、一九一七))》表达了什么情感?

《绿鹦鹉(丁巳(民国六年、一九一七))》写作背景是什么?

《绿鹦鹉(丁巳(民国六年、一九一七))》中绿鹦鹉,丁巳,民国六年,一九一七,解语,美人,他乡,风翻,瀛草,新音变,雨况,窗蕉,片羽光,记曲,红豆粒,听经,紫檀香,雕栏,英哥,于飞,嫁娘,许南英是什么意思?

《绿鹦鹉(丁巳(民国六年、一九一七))》学生作文

笼中绿鹦鹉的乡愁与自由

绿鹦鹉的乡愁与自由——读许南英《绿鹦鹉》有感