一万年来谁著史,三千里外欲封侯。

出自 清代 李鸿章 《入都》

译文这一万年来是谁在书写历史,哪怕我要去遥远的三千里外,我也要得到官位,成为书写历史的人。

注释著:著书,书写。

赏析此句表达了诗人不管多远,不管多困难,都励志要建功立业的决心和信心。

现代解析

这句诗可以拆解为两个部分来理解:

前半句"一万年来谁著史"像在问:人类文明发展至今,真正能在历史上留下痕迹的是哪些人?作者用"一万年"这个夸张的时间跨度,暗示历史长河中能留下名字的人凤毛麟角,普通人就像浪花一样转瞬即逝。这里藏着对人生价值的思考——我们该如何活出能被历史记住的意义?

后半句"三千里外欲封侯"展现了一个热血场景:有人不远千里奔赴边疆,渴望建功立业获得封赏。"三千里"的遥远距离和"封侯"的崇高目标形成强烈对比,突显出主人公的雄心壮志。这里既有对功名的渴望,也暗含了实现抱负需要付出的艰辛。

两句合起来看,作者用时空的宏大对比(万年vs千里),把"青史留名"和"建功立业"这两个传统理想巧妙地糅合在一起。既表达了普通人渴望突破生命局限的永恒追求,又展现了为实现理想不畏艰险的豪迈气概。直到今天,这种对人生价值的追问和突破自我的勇气,依然能引发普通人的共鸣。

李鸿章

李鸿章(1823年2月15日—1901年11月7日),晚清名臣,洋务运动的主要领导人之一,安徽合肥人,世人多尊称李中堂,亦称李合肥,本名章铜,字渐甫或子黻,号少荃(泉),晚年自号仪叟,别号省心,谥文忠。日本首相伊藤博文视其为“大清帝国中唯一有能耐可和世界列强一争长短之人”,慈禧太后视其为“再造玄黄之人”,著有《李文忠公全集》。与曾国藩、张之洞、左宗棠并称为“中兴四大名臣”,与俾斯麦、格兰特并称为“十九世纪世界三大伟人”。