吹箫人去玉楼空,肠断与谁同倚。

出自 宋代 李清照 《孤雁儿·藤床纸帐朝眠起》

译文明诚既逝,人去楼空,纵有梅花好景,又有谁与自己倚阑同赏呢?

注释吹箫人去:此言其夫赵明诚之去世。

赏析此句的“吹箫人去”运用秦穆公女弄玉与其夫萧史的典故,“吹箫人”比拟赵明诚,明诚既逝,人去楼空,再无人同赏美景,词人回想当年循城远览,踏雪寻诗的情景,不禁怆然泪下,流露出对亡夫深深的悼念。

现代解析

这句诗描绘了一种极致的孤独与思念之情,用现代话可以这样理解:

直译
吹箫的人已经离世("人去"),只留下空荡荡的楼阁("玉楼空");我肝肠寸断,今后还能和谁一起倚栏共赏风景呢?

深层解析
1. 画面感强烈:前句用"吹箫人"代指逝去的知己或爱人,"玉楼空"三个字瞬间营造出人去楼空的凄凉场景,像电影镜头一样让人感受到物是人非。
2. 孤独感爆发:后句的"肠断"是夸张手法,就像现代人说"心碎了一地",而"与谁同倚"用反问语气,强调失去伴侣后无人分享的绝望。
3. 留白艺术:不直接说"思念",但通过"吹箫""倚栏"这些曾经共同的生活细节,让读者自己联想到往日甜蜜,反而比直抒胸臆更打动人。

现代类比
就像突然失去挚爱后,你站在两人常去的咖啡店门口,看着空荡荡的座位,手机里再也拨不通那个熟悉的号码——这种"全世界只剩我一个人"的痛感,古今相通。

李清照

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。

0