一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠。

出自 唐代 李白 《清平调·其二》

译文贵妃如一枝带露的牡丹,艳丽凝香,楚王神女巫山相会,枉然悲伤断肠。

注释一枝秾艳:指牡丹花(木芍药)而言。巫山云雨:传说中三峡巫山神女与楚王欢会接受楚王宠爱的神话故事。

赏析起句不但写牡丹的色,而且写香;不但写天然的美,而且写含露的美,诗人又借用楚襄王的典故,将花拟人化,突出美人的美丽娇艳。

现代解析

这句诗用现代话来说,可以理解为:“一枝娇艳欲滴的花沾着露水,散发着醉人香气,连巫山神女那样的绝美爱情传说,相比之下都显得黯然失色,让人白白相思断肠。”

深入解析:
1. “一枝秾艳露凝香”——画面感极强,像电影特写:一朵饱满鲜艳的花挂着露珠,香气仿佛被露水“锁”在花瓣里,浓得化不开。这里用“秾艳”形容花的美艳夺目,用“凝香”把无形的香气写得具体可感,让人仿佛能闻到那股幽香。

2. “云雨巫山枉断肠”——借用楚王梦见巫山神女的典故(古代“顶流”爱情故事),却说这花比神话中的爱情更动人,连神女都输了一筹。“枉断肠”是点睛之笔:原本让人痴狂的传说,此刻却成了“徒劳悲伤”,反衬出眼前的花有多惊艳。

魅力所在:
- 对比手法:用神话的“大”突出眼前花的“小”,却让平凡的花赢了传奇,反差感拉满。
- 通感修辞:颜色(秾艳)、触觉(露)、嗅觉(香)交织,调动多重感官,让读者身临其境。
- 留白:不直接夸花多美,而是说“连神女都比不上”,给读者想象空间,反而更勾人心痒。

现代启示:
诗人其实在说:真正的美未必在遥不可及的故事里,可能就在眼前这一瞬间的绽放。 就像我们总追逐远方的风景,却可能忽略了身边一朵带着晨露的花。

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。