等闲变却故人心,却道故人心易变。

出自 清代 纳兰性德 《木兰花·拟古决绝词柬友》

译文如今轻易地变了心,你却反而说情人间就是容易变心的。

注释故人:指情人。

赏析词人用女性的口吻,写出了主人公深深地自责与悔恨,流露出浓浓的哀怨之情。

现代解析

这句话直白来说就是:明明是自己先变了心,却反过来责怪对方“感情淡了”。

它戳中了人际关系中一种很常见的“双标”心理——
1. 推卸责任:人往往不愿承认自己的改变,比如感情变淡、兴趣转移,但会把问题甩锅给对方,说“是你先变的”。
2. 自我安慰:用“人心易变”当借口,既能掩饰自己的动摇,又显得自己很无奈,仿佛一切都是人性规律,与自己无关。

魅力在于:短短14个字,精准抓住了人性中虚伪又自欺的一面。就像现在有人说“不是我冷暴力,是你太敏感”,本质上和古人这句是一个逻辑。它之所以流传几百年,正是因为这种“倒打一耙”的现象至今仍在亲密关系、友情甚至职场中反复上演。

纳兰性德

纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光彩夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。

0