两鬓可怜青,只为相思老。
出自 宋代 晏几道 《生查子·关山魂梦长》
译文可惜我两鬓秀美的青丝,只因为日日盼望、夜夜相思而渐渐变白了。
注释怜:怜惜。
赏析词人用夸张的手法,写自己的满头青丝为相思而变得霜白,深深地体现出词人对家乡、家人苦苦思念的愁情。
现代解析
这句诗用大白话讲就是:我这两边乌黑的鬓发啊,本来正该是年轻力壮的好时候,却因为日夜思念一个人,硬生生给愁白了头。
作者用了一个特别生动的对比:
1. "两鬓可怜青"——像在说"你看我这头发多黑多健康",这是年轻人该有的状态;
2. "只为相思老"——结果话锋一转,说这大好青春全被相思病给毁了。就像我们现代人开玩笑说"熬夜追剧长皱纹",诗人用更夸张的说法,把看不见的"思念"变成了肉眼可见的白头发。
妙在两点:
- 用头发变化这种看得见的现象,表现心里看不见的煎熬,就像现在人说"愁得掉头发";
- "可怜"二字带着自嘲,明明是被思念折磨,却说得像在心疼自己的头发,反而更让人感受到那种甜蜜又苦涩的矛盾心情。
这种写法比直接说"我想你想得好苦"要高明得多,就像用滤镜把抽象的感情拍成了具象的照片。
晏几道
晏几道(1038年5月29日—1110年),北宋著名词人。字叔原,号小山,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。 历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,中年家境中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而造诣过之。工于言情,其小令语言清丽,感情深挚,尤负盛名。表达情感直率。多写爱情生活,是婉约派的重要作家。有《小山词》留世。