家住吴门,久作长安旅。

出自 宋代 周邦彦 《苏幕遮·燎沉香》

译文我家本在江南一带,却长久地客居长安。

注释吴门:古吴县城亦称吴门,即今之江苏苏州,此处以吴门泛指江南一带。长安:借指京都汴京,今河南开封。旅:客居。

赏析词人一个家住吴门、久客京师的游子,面对着江南陂塘风色的荷花,很自然地会勾起乡心,流露出淡淡的思乡愁绪。

现代解析

这句诗用大白话讲,就是一个江南人长期在北方大城市漂泊的心声。

"家住吴门"相当于说"我老家在江南水乡",吴门泛指苏州一带,让人联想到小桥流水、方言软糯的江南生活。"久作长安旅"直译是"长期在长安当外地人",长安代表古代最繁华的都市,就像现在说"北漂"——明明根在南方,却为了生活在北京打拼多年。

短短十个字藏着现代人都懂的矛盾:想家却回不去的无奈,大城市容不下肉身的漂泊感。江南的温润与京城的喧嚣形成反差,"久"字特别扎心——不是短期出差,而是青春都耗在了异乡。这种"故乡变他乡"的滋味,今天在外打工的年轻人看了都会共鸣。

诗人没直接说想家,但报籍贯(吴门)这个动作,就像现在聊天总提"我们老家如何如何",已经暴露了心底的乡愁。

周邦彦

周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。

0