东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。
出自 宋代 柳永 《望海潮·东南形胜》
译文杭州地处东南方,地理形势优越,风景优美,是三吴的都会,这里自古以来就十分繁华。雾气笼罩着的柳树、装饰华美的桥梁,挡风的帘子、青绿色的帐幕,楼阁高高低低,大约有十万户人家。
注释三吴都会:一作“江吴都会”。三吴:即吴兴(今浙江省湖州市)、吴郡(今江苏省苏州市)、会稽(今浙江省绍兴市)三郡,在这里泛指今江苏南部和浙江的部分地区。钱塘:即今浙江杭州,古时候的吴国的一个郡。烟柳:如烟一般的柳色。画桥:装饰华美的桥。风帘:挡风用的帘子。翠幕:青绿色的帷幕。参差:高低不齐的样子。
赏析此句以鸟瞰式镜头摄下杭州的全貌,点出了杭州位置的重要,历史的悠久,揭示出所咏主题,描写出杭州之形胜与繁华,“烟柳画桥”,写街巷河桥的美丽,“风帘翠幕”,写居民住宅的雅致,“参差十万人家”一句,以力挽千钧之势,转弱调为强音,表现出整个杭州人口的繁多。
现代解析
这段文字用大白话来翻译就是:
杭州这地方真是块风水宝地啊!它是江南一带最牛的大都市,从古至今都超级繁华。你看那风景——河边杨柳像烟雾一样朦胧,小桥精致得跟画儿似的;家家户户挂着漂亮的帘子,绿树掩映中高低错落住着十来万人,热闹极了!
作者厉害在哪儿呢?
1. 像拍电影一样,先用航拍镜头扫过整个杭州城(东南形胜),再拉近到街巷细节(烟柳画桥),最后定格在老百姓生活场景(风帘翠幕)。
2. 用"十万人家"这种具体数字,让你瞬间感受到城市的规模,比直接说"人很多"生动一百倍。
3. "烟柳"的"烟"字用得绝妙——既写出春天柳枝的朦胧美,又暗指城市烟火气十足。
简单说就是:短短几句就把杭州的江湖地位、自然风光和市井气息全盘活了,像张会动的明信片。现在你闭上眼睛,是不是能看见宋朝杭州的网红打卡点了?