吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔。

出自 唐代 李贺 《李凭箜篌引》

译文月宫中吴刚被乐声吸引,彻夜不眠在桂树下逗留;桂树下的兔子也伫立聆听,不顾露珠斜飞寒飕飕!

注释吴质:即吴刚。露脚:露珠下滴的形象说法。寒兔:指秋月,传说月中有玉兔,故称。

赏析此句想象奇特,新奇瑰丽,借神话传说的形象,曲折而又明朗地表达了诗人对乐曲的感受和评价,显得幽深渺远,逗人情思,发人联想。

现代解析

这句诗描绘了一幅充满想象力的月夜画面,用现代语言可以这样解读:

吴质(传说中在月宫砍桂树的人)因为心事重重无法入睡,斜靠在桂树旁发呆。这时,月宫里的露水像斜飞的雨丝一样飘落,打湿了旁边那只瑟瑟发抖的玉兔。

诗人用两个巧妙的手法让画面活了起来:
1. 把神话人物"人性化":让砍树的吴质像普通人一样失眠发呆,让传说中的玉兔也会怕冷,瞬间拉近了神话与人的距离。
2. 动态描写超有趣:用"斜飞"形容露水下落的轨迹,比直接写"落下"更灵动;说露水"湿寒兔",比说"兔子被淋湿"更有画面冲击力。

整句诗的精髓在于:通过月宫一角的小场景,既写出了深夜的清凉寂静,又透露出一种淡淡的孤独感——连神仙和玉兔在深夜都会感到寂寞,何况是人呢?这种将神话与现实情感交融的写法,正是古典诗词最迷人的地方。

李贺

李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。