流水夕阳千古恨,暮云春树一天愁。

出自 《余处恭少师左相郇公挽辞三首其》

译文用于挽朋友。朋友去世,如同流水逝去、夕阳西下,只剩下我思念朋友,十分愁苦。

注释暮云:黄昏的云。

赏析此句表达了朋友离世后的深切哀悼和无尽思念。

现代解析

这句诗用两个简单的自然画面,道出了人类永恒的情感困境。

"流水夕阳千古恨"像一组电影镜头:夕阳把河水染成金色,但水流从不停留。它讲的是我们面对美好事物时的无力感——再美的晚霞也抓不住,就像人生中许多遗憾,明明近在眼前却只能看着它溜走。这种无奈,千百年来人人都经历过。

"暮云春树一天愁"切换成特写镜头:黄昏的云压在新绿的树梢上。春天本该欢喜,但暮色中的树木却显得孤单。这里揭示了一个生活真相:即使处在美好时节(春树),当孤独来临(暮云),快乐也会蒙上阴影。就像现代人站在繁华街头却感到寂寞的瞬间。

两个画面都用永恒的自然物(流水、云树)对比短暂的人间情绪(恨、愁),把"一时的心情"放大成"永恒的共鸣"。它的魅力在于:不说破具体愁什么,却让每个读者都能代入自己的故事——可能是错过的爱情、逝去的青春,或是某个怅然若失的黄昏。

0