之子于归,宜其室家。

出自 先秦 佚名 《桃夭》

译文这位姑娘嫁过门,夫妻美满又和顺。

注释之子:这位姑娘。于归:女子出嫁;于,虚词,无实义。宜:和顺、亲善。

赏析此句洋溢着喜悦的气氛,反映了人民群众对生活的热爱,对幸福、和美的家庭的追求。

现代解析

“之子于归,宜其室家”这句诗出自《诗经》,用今天的话来说就是:“这个姑娘嫁过去,一定会让家庭和睦美满。”

核心意思:
1. “之子” 指“这位姑娘”,“于归” 是古代对女子出嫁的雅称,字面意思是“回到她该去的地方”(因为古人认为女子结婚后,夫家才是她的归宿)。
2. “宜其室家” 是祝福的话,意思是“让家庭和谐顺遂”。这里的“宜”有“适合、带来美好”的意思,强调新娘的品德能促进家庭幸福。

为什么动人?
- 简单却温暖的祝福:没有夸张的修辞,直接表达对婚姻生活的美好期待,像一句朴素的谚语。
- 古代女性的价值体现:反映了当时对妻子的期待——贤惠、持家,但背后也隐含着对家庭和谐的重视,而非单方面要求女性付出。
- 现代依然适用:抛开古代背景,这句话的本质是“两个人结合,要共同经营好家庭”,至今仍是婚姻的朴素真理。

延伸理解:
这句诗后来演变成成语“宜室宜家”,用来夸赞女性贤惠或祝福婚姻美满。但本质上,它强调的是夫妻双方共同创造幸福家庭的责任,而非单指某一方的付出。

0