译文及注释
几共查(zhā)梨到雪霜,一经题品便生光,木奴何处避雌(cí)黄。
橘树何时与山楂、山梨一起长到雪霜来时?一旦经过品评之后,便增添光彩。橘子能在什么地方避开人们的议论?
几:何时。共:同与。查:楂,山楂。题品:品评。生光:增添光彩。木奴:橘子古名。
北客有来初未识,南金无价喜新尝,含滋嚼(jiáo)句齿牙香。
我到黄州来,开始还未认识橘树。如荆州、扬州产的金子般的橘子极为贵重,我乐于尝新橘。品尝橘子吮它的滋味,赋写橘诗嚼它的句子,口味芳香。
北客:苏轼自谓。有来:到黄州来。初:开始。无价:无法计价。齿牙:口味的俗称。
译文及注释
译文
橘树何时与山楂、山梨一起长到雪霜来时?一旦经过品评之后,便增添光彩。橘子能在什么地方避开人们的议论?
我到黄州来,开始还未认识橘树。如荆州、扬州产的金子般的橘子极为贵重,我乐于尝新橘。品尝橘子吮它的滋味,赋写橘诗嚼它的句子,口味芳香。
注释
浣溪沙:词牌名,唐教坊曲名,因春秋时期人西施浣纱于若耶溪而得名,后用作词牌名,又名“浣溪纱”“小庭花”等。此调有平仄两体。全词分上下两片,上片三句全用韵,下片末二句用韵,过片二句用对偶句的居多。音节明快,句式整齐,易于上口,为婉约派与豪放派多数词人所常用。
几:何时。共:同与。查(zhā):楂,山楂。
题品:品评。生光:增添光彩。
木奴:橘子古名。
雌黄:《晋书·王衍传》:每捉玉柄尘尾,与手同色。义理有所不安,随即改更,世号“口中雌黄”。
北客:苏轼自谓。有来:到黄州来。初:开始。
南金:《毛传》疏:“荆,扬之州,于诸州最处南偏,又此二州出金,故知南为荆、扬也。”无价:无法计价。
齿牙:口味的俗称。
创作背景
宋神宗元丰五年(公元1082年)十二月,是苏轼贬居黄州的第三年冬天,苏轼品尝香橘有感,作该词抒发自己清新高洁的性情。
赏析
上片,咏橘的高洁品格和生活地位。“几共查梨到雪霜,一经题品便生光”,以衬托手法突出橘的傲霜雪的高洁品格。山楂和山梨一到深秋就成熟,根本度不过霜期,而橘子却能凌霜傲雪,常绿不衰。正因两者从未“几共”“到雪霜”,更加突出了橘子的孤傲性格。于是一经人们“题品”,“便生光”彩。屈原的《橘颂》也正是光彩照人之作。自古以来,对橘的是非褒贬从未停息。橘之所以被人称颂,原于它的凌霜傲雪。橘之所以被人贬责,原于它是生于山间的“木奴”。所以该词的上片最后一句,苏轼发出“木奴何处避雌黄”的感叹,也是为橘的俗名“木奴”正名。这一过片问句,为下片进一步咏橘作了铺垫。
下片,写橘之品格、价值和地位。“北客有来初未识,南金无价喜新尝”,以对衬之笔,先写“北客”对橘初不相识,正是为了衬托如“南金无价”的橘子乐于被人们“新尝”的价值。于是更进一步赢得人们的满含滋吮它的滋味,赋写赞颂它的诗句,其“齿牙香”在人的生活中的地位是流芳历史的。
全词,运用了比衬、抑扬、反问、通感等手法,渲染了橘子的耐寒、丰硕、香味。尤其运用“南金”之典和通感心理,反衬出橘子的美质和价值。
现代解析
这首词出自宋代词人王禹偁之手,名为《浣溪沙·几共查梨到雪霜》。以下是对这首词的通俗解读:
首句“几共查梨到雪霜”,这里“查梨”指的是查梨这种水果,与现代的鸭梨相似。整句话的意思是词人经过多次品尝查梨,从年少到年老,从春天吃到冬天。这里用了“雪霜”来比喻时间的流逝,象征着岁月的变迁。
接下来,“一经题品便生光”,这里的“题品”是评价、鉴定的意思,意思是查梨一旦被品鉴,就会更加受到重视和赞赏。这也在暗示查梨的质量很高,非常受人们欢迎。
“木奴何处避雌黄”,“木奴”是指柑橘树,而“雌黄”是一种矿物,古人常用它来修改字迹。这句的意思是柑橘树(查梨的另一称呼)无处逃避被品评的命运,表达了查梨的名声已经广为人知,无法逃脱人们的关注和赞赏。
“北客有来初未识,南金无价喜新尝”,这里的“北客”指的是北方的来访者,“南金”比喻珍贵的查梨。意思是北方的客人初来乍到,也许还不认识查梨,但查梨以其珍贵的品质,让任何人品尝过之后,都会感到欣喜。
最后一句“含滋嚼句齿牙香”,形象地描绘了品尝查梨时的享受,查梨的甘甜和香气在口中弥漫,令人回味无穷。
整首词通过赞咏查梨,表达了对美好事物的赞美和珍惜之情,同时也带有一种人生感慨,即时间流逝中的美好记忆和珍贵体验。