寓言三首·其二

遥裔双彩凤,婉娈三青禽。
往还瑶台里,鸣舞玉山岑。
以欢秦蛾意,复得王母心。
区区精卫鸟,衔木空哀吟。

译文及注释

遥裔(yì)双彩凤,婉娈(luán)三青禽。
扶摇直上的双彩凤,婉娈多姿的三青鸟。
遥裔:遥远。婉娈:美貌。

往还瑶台里,鸣舞玉山岑。
往还于王母的瑶台里,在玉山之巅啼鸣飞舞。
玉山岑:玉山之巅。神话中西王母的居处,泛指仙境。

以欢秦蛾意,复得王母心。
以讨秦娥的欢喜,又重新获得王母的欢心。

区区精卫鸟,衔木空哀吟。
遭受冷落的精卫鸟,只好衔木独自哀吟。

译文及注释

译文
扶摇直上的双彩凤,婉娈多姿的三青鸟。
往还于王母的瑶台里,在玉山之巅啼鸣飞舞。
以讨秦娥的欢喜,又重新获得王母的欢心。
遭受冷落的精卫鸟,只好衔木独自哀吟。

注释
遥裔:遥远。
婉娈:美貌。
玉山岑:玉山之巅。神话中西王母的居处,泛指仙境。

现代解析

这首诗描绘了两组对比鲜明的神话意象,通过凤凰与青鸟的华美生活,反衬精卫鸟的孤独悲壮。

前四句用绚丽的笔触描绘仙界盛景:彩凤拖着长长的尾羽翱翔云端,三只青鸟优雅地往返于西王母的瑶台,在玉山之巅鸣唱起舞。这里"婉娈"形容青鸟姿态柔美,"瑶台""玉山"都是传说中神仙居住的华美宫殿。

五六句揭示它们受欢迎的原因:既能取悦秦穆公的女儿弄玉(秦娥),又深得西王母欢心。这里暗指这些神鸟因依附权贵而过得风光。

最后两句笔锋陡转:看看那小小的精卫鸟,它执着地衔木填海,却只能独自发出哀鸣。精卫在这里成为孤勇者的象征,与前面众星捧月的凤凰、青鸟形成强烈对比。

全诗通过两种命运的反差,暗讽世人追逐名利的热闹,赞美精卫虽孤独却坚持理想的品格。诗人用神话故事作比喻,让读者在绚丽的画面中自然领悟到:真正的价值不在于表面的风光,而在于内心的坚持。

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。