好事近

直词云:一弄醒心弦,情在两山斜叠。弹到古人愁处,有真珠承睫。¤使君来去本无心,休泪界红颊。自恨老来憎酒,负十分蕉叶。
相见两无言,愁恨又还千叠。别有恼人深处,在懵腾双睫。
七弦虽妙不须弹,惟愿醉香颊。只恐近来情绪,似风前秋叶。

现代解析

这首词写的是两个老朋友重逢时的复杂心情,用非常生活化的场景传递出人到暮年的无奈与感伤。

上片开头用弹琴的场景打比方:琴弦一响就触动心事,看着眼前重叠的山峦(暗示两人多年积累的思念)。弹到动情处,眼泪像珍珠一样挂在睫毛上。这里用"真珠承睫"这个精巧的比喻,把强忍泪水的模样写得既唯美又心酸。

下片直接点破:你来看我本是高兴事,别哭了(红颊指因哭泣泛红的脸)。接着自嘲说老了连酒都不敢多喝(蕉叶指酒杯),辜负了美酒。后段更直白:见面反而说不出话,愁绪像层层叠叠的山。最难受的是看见对方醉眼朦胧的样子(懵腾双睫指酒后眼皮耷拉的状态)。最后感叹:琴弹得再好也没用,只想陪你一醉方休,可最近的心境啊,就像秋风里发抖的落叶,根本稳不住。

全词妙在把老年人重逢时"欲说还休"的状态写得极生动:想借酒消愁却不敢喝,想弹琴抒怀又觉得徒劳,千言万语最终化作相对无言。特别是结尾"风前秋叶"的比喻,把晚年生命的脆弱、情绪的起伏不定,都浓缩在这个飘摇的意象里。

李之仪

李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。