秃奴诗戏寄沈诚学

东村二八张小姑,鬓发油油如漆乌。
朝朝不惜五更起,对镜千梳并万梳。
争似吾家阿奴秃,落落数竿删后竹。
一生不费膏沐资,日出酣红睡方熟。
君家有婢亦如此,何幸少年犹有齿。
夜寒聊取代汤婆,殊胜当年玉川子。

现代解析

这首诗用幽默对比的手法,描写了两种截然不同的生活方式,充满生活趣味。

前四句写"张小姑":年轻姑娘爱美,每天天不亮就起床梳头,把乌黑发亮的头发梳了又梳。这里用"不惜五更起""千梳万梳"夸张地表现了她对打扮的执着。

中间四句突然转到"阿奴":这是个秃头的人,脑袋像被修剪过的竹子一样光溜溜。但这样反而省了买头油的钱,可以睡到太阳老高。这里用"删后竹"的比喻很形象,把秃头说得既直白又风趣。

最后四句是调侃朋友:说你家的婢女也是秃头,好在年纪轻还有牙齿(暗示老了可能牙也秃)。冬天可以当暖水袋用("汤婆"是古代取暖用的热水壶),比唐代诗人卢仝(玉川子)的穷酸样强多了。

全诗妙在:
1. 用"秃头"这个不雅的话题写出雅趣
2. 通过"梳头"与"秃头"的对比制造喜剧效果
3. 最后把秃头婢女比作暖水袋,既损又萌
4. 语言通俗活泼,像朋友间开玩笑

本质上是用幽默的方式表达:过分追求外表不如活得自在,看似在嘲笑秃头,实则暗赞简单生活的智慧。

龚诩

龚诩(1381~1469)明代学者。一名翊,字大章,号纯庵,南直隶苏州府昆山(今属江苏)人。建文时为金川门卒,燕兵至,恸哭遁归,隐居授徒,后周忱巡抚江南,两荐为学官,坚辞,有《野古集》。