虎柙

生长古林丘,擒来铁系囚。
休怜广变豹,尚觉气吞牛。
槛陷终难况,咆哮亦可休。
山中藜藿少,君合早为谋。

现代解析

这首诗以老虎被关在笼中为切入点,通过虎的遭遇隐喻人才被束缚的困境。

前两句写老虎原本自由生活在山林,如今却被铁链锁住。这里用"铁系囚"三个字生动表现出猛虎失去自由的无奈。

中间四句是核心部分:先劝人们别指望老虎会变成温顺的豹子,因为它骨子里的霸气仍在;接着写老虎虽然暂时被困笼中无法发威,但它的咆哮声依然震撼人心。这里用"气吞牛"这个夸张的比喻,突显老虎与生俱来的王者气概。

最后两句笔锋一转,借老虎的口吻说:山林里能吃的野菜都不多了,你(指统治者)还是早点为人才打算吧。这是全诗的点睛之笔,表面说老虎的伙食问题,实则暗示统治者要善用人才,否则人才就像困虎一样难以施展抱负。

全诗最妙的是处处写虎,实则处处喻人。诗人用困虎的意象,既展现了怀才不遇的苦闷,又保持着"天生我材必有用"的傲骨,最后还委婉地给统治者提了个醒,可谓一箭三雕。这种借物喻人的手法,让深刻的道理变得生动易懂。

叶茵

吴江笠泽人,字景文。不慕荣利,萧闲自放,名其所居曰“顺适堂”,与徐玑、林洪相唱和。其诗闲雅清矫,与魏野、林逋风格相近,如《古意》、《竹风水月》等多为淡泊清雅之作。著《顺适堂吟稿》五卷。