李廙

李廙为尚书左丞,有清德。其妹,刘晏妻也。晏方秉权,尝诣宅,延至室。晏见其门帘甚弊,乃令人潜度广狭,后以粗竹织成,不加缘饰,将以赠廙。三携至门,不敢发言而去。

译文及注释

李廙(yì)为尚书左丞,有清德。其妹,刘晏(yàn)妻也。晏方秉权,尝诣宅,延至室。晏见其门帘甚弊(bì),乃令人潜度广狭,后以粗竹织成,不加缘饰,将以赠廙。三携至门,不敢发言而去。
李廙担任尚书左丞时,有清廉的美德。他的妹妹是刘晏的妻子,刘晏当时正掌管大权,他曾经拜访李廙,李廙请他到家里坐。刘晏看到李廙的门的帘子十分破旧,就命令手下偷偷地测量门的长和宽,然后用没打磨过的竹子编成帘子,不加修饰,将要把它送给李廙。刘晏多次带着门帘去李廙家,都不敢提这件事就离开了。
尚书左丞:官职名称。秉:执掌。缘饰:修饰。弊:破旧。去:离开。方:正。以:把(它)。延:邀请。为:担任。度:量。潜:偷偷地。诣:拜访。

译文及注释

译文
李廙担任尚书左丞时,有清廉的美德。他的妹妹是刘晏的妻子,刘晏当时正掌管大权,他曾经拜访李廙,李廙请他到家里坐。刘晏看到李廙的门的帘子十分破旧,就命令手下偷偷地测量门的长和宽,然后用没打磨过的竹子编成帘子,不加修饰,将要把它送给李廙。刘晏多次带着门帘去李廙家,都不敢提这件事就离开了。

注释
尚书左丞:官职名称。
秉:执掌
缘饰:修饰
弊:破旧
去:离开
方:正
以:把(它)
延:邀请
为:担任
度:量
潜:偷偷地
诣:拜访

现代解析

这首诗讲的是唐代官员李廙的故事,通过一个生活细节展现了他的清廉品格。

李廙是个清官,他妹妹嫁给了当时掌权的刘晏。刘晏去李廙家做客时,发现他家的门帘破旧不堪,就偷偷量了尺寸,用普通竹子编了个新门帘想送给他。但刘晏三次带着门帘到李廙家门口,最终都没敢开口送进去。

故事的精妙之处在于:
1. 用"破门帘"这个细节说明李廙生活简朴,连当朝权贵的亲戚都不搞特殊待遇
2. 刘晏"三次不敢送"的举动,既说明他尊重李廙的清廉,也反衬出李廙正直的威慑力
3. 全篇没有直接夸李廙清廉,但通过旁人的反应让读者自然感受到他的品格魅力

这种通过小故事展现大品格的手法,比直接说"李廙很清廉"更有说服力,让人读后印象深刻。故事也启示我们:真正的清廉不是做给别人看的,而是连身边人都发自内心敬重的品格。