现代解析
这首诗讲的是一个叫法舟的成都和尚,为了给已故的祖师宝月求一篇塔铭(刻在佛塔上的纪念文字),千里迢迢跑到惠州,回来时路过江西高安的故事。
前四句说法舟和尚从小精通佛经,本可以在寺庙里安稳讲经,但为了完成师父的遗愿,像候鸟迁徙一样从四川跑到遥远的广东。这里用"西海"指代四川(古人认为蜀地近西),"南溟"指岭南地区,强调路途遥远。
五六句最感人:他冒着南方致病的瘴气("黄茅瘴")赶路,终于求到塔铭时满心欢喜。"白塔铭"三个字既指塔铭本身,也暗示这是件圣洁的事。最后两句笔锋一转——和尚带着塔铭返回时,作者想象他途经故乡(涧松青指代四川山水),连松树上的露水都像感动的眼泪。这里用"泪痕"和"露滴"相呼应,把自然景物都写活了。
全诗用三个画面打动我们:少年和尚苦学佛经的专注,中年和尚冒险奔波的虔诚,以及他回乡时连山水都为之动容的温情。最妙的是明明写和尚的故事,却让我们看到所有人对师长的感恩之心——就像我们为逝去的亲人立碑纪念一样,这种情感古今相通。
苏辙
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。