现代解析
这首诗描绘了一幅秋夜骑行的浪漫画面,充满自由洒脱的意境。
前两句"秋天无云净玉色,水风带月摇金光"像用高清摄像机拍下的夜景:秋夜晴空像无瑕的碧玉,月光洒在水面,被微风揉碎成跳动的金片。这里用"玉色"形容天空的澄澈,"摇金光"三个字让静止的画面突然有了动感。
后两句"此中三十六万里,容我缓辔歌清商"突然把镜头拉远:在广袤天地间,诗人放松缰绳慢行,唱着古老的歌谣。"三十六万里"的夸张说法,不是真的测量距离,而是表达一种"天地任我行"的畅快感。最妙的是"容我"二字,透着不紧不慢的从容,仿佛整片夜空都是他的KTV包房。
全诗妙在把秋夜的静谧和骑行的动态完美结合,就像现代人开车兜风时开着天窗听音乐的那种惬意。诗人没有直接说"我好快乐",但通过月光、歌声、慢行的马儿这些意象,让读者自然感受到那种融入自然的喜悦。
项安世
项安世(1129--1208),孝宗淳熙二年(1175年)进士,光宗绍熙四年(1193年)任秘书省(管理皇家典籍)正字,隔年为校书郎兼实录院检讨官。宁宗庆元元年出通判池州,开禧二年(1206年)起知鄂州,迁户部员外郎、湖广总领。及后以太府卿终其官职。庆元年间因谪居江陵,足不出户,专事研究,于《左传》、《周易》诸经皆有见解,项安世自谓其学得自程颐《易传》,纪晓岚评价:“安世之经学深矣,何可轻诋也。”嘉定元年(1208年)卒。有《周易玩辞》十六卷、《项氏家说》、《平庵悔稿》等。其生平可见于《馆阁续录》、《宋史》。