译文及注释
少读诗书陋汉唐,莫年身世寄农桑(sāng)。
少年时候读诗书,连汉唐的武功也不放在眼里,到老却寄身农桑。
农桑:农耕与蚕桑。
骑驴两脚欲到地,爱酒一樽(zūn)常在旁。
骑在驴身上两脚快要到地,喜爱喝酒,酒杯常在身旁。
樽:古代的盛酒器具。
老去形容虽变改,醉来意气尚轩昂。
老去以后容貌虽然变改,醉了以后意气仍然轩昂。
太行王屋何由动,堪笑愚公不自量。
太行王屋两座山究竟是怎么被移动的?可笑我自己就像愚公一样不自量。
译文
少年时候读诗书,连汉唐的武功也不放在眼里,到老却寄身农桑。
骑在驴身上两脚快要到地,喜爱喝酒,酒杯常在身旁。
老去以后容貌虽然变改,醉了以后意气仍然轩昂。
太行王屋两座山究竟是怎么被移动的?可笑我自己就像愚公一样不自量。
现代解析
这首诗以自嘲的口吻,展现了一个读书人从年轻到老年的心路历程,充满幽默和豁达。
开头两句写诗人年轻时读诗书,看不起汉唐的文学成就,到了晚年却只能过着农耕生活。这里用"陋汉唐"的夸张表达,幽默地自嘲年轻时的狂妄,而"寄农桑"则暗示现实生活的平凡。
中间四句用生动的画面感描写老年生活:骑驴慢悠悠地走,酒壶总不离身。虽然容貌老了,但喝醉时依然意气风发。这里的"骑驴两脚欲到地"特别形象,让人仿佛看见一个老人慢吞吞骑驴的样子,而"醉来意气尚轩昂"又展现了老当益壮的精神。
最后两句最妙,用愚公移山的典故来自嘲。诗人说太行、王屋两座大山怎么可能被移动呢?笑愚公太不自量力。这看似在笑愚公,实则是在笑自己年轻时的雄心壮志,如今看来都像愚公移山一样不切实际。但这种自嘲不是消极的,反而透着一股看透世事的洒脱。
全诗语言朴实,像在唠家常,但把人生三个阶段(年少轻狂、中年务实、老年豁达)都生动地表现出来。最打动人的是那种历经沧桑后的幽默感,让人在笑声中体会到人生的况味。
陆游
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。