池上

朝来行药向秋池,池上秋深病不知。
一树木犀供夜雨,清香移在菊花枝。

译文及注释

朝来行药向秋池,池上秋深病不知。
今早为散发药性而漫步池塘边,久病竟不知池上风景已是深秋。
行药:服药后散步以散发药性。

一树木犀(xī)供夜雨,清香移在菊花枝。
满树木犀花都献给了昨夜的雨,清淡花香随落花移到菊花枝头。

译文及注释

译文
今早为散发药性而漫步池塘边,久病竟不知池上风景已是深秋。
满树木犀花都献给了昨夜的雨,清淡花香随落花移到菊花枝头。

注释
行药:服药后散步以散发药性。

现代解析

这首诗描绘了一个秋日清晨的画面,诗人拖着病体漫步到池边散心,却意外发现自然中悄然发生的美好变化。

前两句写诗人带病散步的日常场景。"朝来行药"说明诗人是清晨服药后出来走动,"病不知"三字巧妙传递出病中人对季节变化的迟钝——连池水已染上深秋气息都未察觉,暗示诗人长期被疾病困扰的状态。

后两句笔锋一转,突然捕捉到一个动人的自然细节:昨夜一场秋雨打落了桂花树上的花朵,但清雅的香气并未消失,而是转移到了新开的菊花枝头。这里"木犀"就是桂花,诗人用"供夜雨"的拟人手法,让雨打桂花显得像一场自然的馈赠。最妙的是"清香移在"的想象,既写出桂花香气的持久,又暗示菊花继承了桂花的雅致,两种秋花通过香气完成了季节的接力。

全诗的精妙之处在于:表面写病中散步所见,实则通过"病不知"与"清香移在"的对比,展现诗人虽受疾病所困,却依然能敏锐发现自然中生命流转的美好。那缕跨越花枝的清香,何尝不是诗人对生命延续的温柔感悟?秋雨打落桂花带来的不是凋零的哀愁,而是香气转移的新生喜悦,这种积极的生命态度,正是这首诗最打动人心的地方。

赵师秀

赵师秀(1170~1219年)字紫芝,号灵秀,亦称灵芝,又号天乐。永嘉(今浙江温州)人。南宋诗人。