现代解析
这首诗写的是朋友分别时的情感,语言直白却充满深情。
前两句"坐中无子不复乐,幕下得君应更尊"是说:酒席上没有你(刘都干)就失去了欢乐,但想到你要去金陵(南京)做官,又为你感到高兴。"子"是对朋友的尊称,"幕下"指官衙。这两句把不舍与祝福糅合在一起。
后两句用长江水作比喻:我对你的思念不像这江水,每天都能流到西州门(指金陵)。意思是江水能天天到金陵,而自己却无法常伴友人身边,用"不如江水"的反衬手法,把思念写得既含蓄又浓烈。
全诗没有华丽辞藻,就像朋友聊天般自然,把送别时又喜又愁的矛盾心情,通过日常景物巧妙表达出来,让人感受到古人交友的真挚。
项安世
项安世(1129--1208),孝宗淳熙二年(1175年)进士,光宗绍熙四年(1193年)任秘书省(管理皇家典籍)正字,隔年为校书郎兼实录院检讨官。宁宗庆元元年出通判池州,开禧二年(1206年)起知鄂州,迁户部员外郎、湖广总领。及后以太府卿终其官职。庆元年间因谪居江陵,足不出户,专事研究,于《左传》、《周易》诸经皆有见解,项安世自谓其学得自程颐《易传》,纪晓岚评价:“安世之经学深矣,何可轻诋也。”嘉定元年(1208年)卒。有《周易玩辞》十六卷、《项氏家说》、《平庵悔稿》等。其生平可见于《馆阁续录》、《宋史》。