南岳路口怀胡氏兄弟

奕奕神山照远天,美人家在此山前。
待侬了却公家事,来借书堂十日眠。

现代解析

这首诗描绘了一幅充满诗意的画面:远处巍峨的南岳山映照着天空,而山前住着令人倾慕的胡氏兄弟。诗人用"奕奕"形容山势雄伟,用"美人"暗指品德高尚的胡氏兄弟,这种比喻既亲切又含蓄。

后两句写得特别生动有趣:诗人说自己忙完公务后,要去胡氏兄弟的书房借住十天。这里的"十日眠"不是真的睡十天,而是表达想要沉浸在他们高雅的书香环境中,享受闲适时光的愿望。一个"借"字用得巧妙,既显得礼貌,又透露出对胡氏兄弟书房的向往。

整首诗语言朴实却意境深远,通过"神山"与"美人"的相互映衬,公务与书房的鲜明对比,展现了诗人对自然美景的喜爱,对知心朋友的珍视,以及对远离尘嚣、读书养性的向往。最打动人的是那种忙里偷闲的闲情逸致,以及朋友之间不言而喻的深厚情谊。

项安世

项安世(1129--1208),孝宗淳熙二年(1175年)进士,光宗绍熙四年(1193年)任秘书省(管理皇家典籍)正字,隔年为校书郎兼实录院检讨官。宁宗庆元元年出通判池州,开禧二年(1206年)起知鄂州,迁户部员外郎、湖广总领。及后以太府卿终其官职。庆元年间因谪居江陵,足不出户,专事研究,于《左传》、《周易》诸经皆有见解,项安世自谓其学得自程颐《易传》,纪晓岚评价:“安世之经学深矣,何可轻诋也。”嘉定元年(1208年)卒。有《周易玩辞》十六卷、《项氏家说》、《平庵悔稿》等。其生平可见于《馆阁续录》、《宋史》。