念奴娇 其二 和张文伯重阳前雨

黄花照眼,对西风庭槛,为渠凝伫。
准拟登高酬一醉,底事晚来微雨。
蟋蟀声中,芭蕉叶上,怎得争如许。
龙山何处,无言暗想烟树。
须知天意随人,重阳晴未晚,不须频诉。
幸有兵厨三万斛,足助赏心欢趣。
千里江山,两行珠翠,端为骚人付。
层楼飞观,应容老子追步。

现代解析

这首词写的是重阳节前下雨,打乱了登高赏菊的计划,但作者用乐观豁达的心态化解了遗憾。

上片先写眼前菊花盛开的美景,本来打算登高喝酒庆祝,结果突然下起小雨。听着蟋蟀叫、雨打芭蕉的声音,心里有点失落,想着往年登高的龙山现在应该烟雾朦胧看不清楚。这里用"怎得争如许"(怎么能比得上)表达了对晴天的期待。

下片笔锋一转,说老天爷会成全人的心意,重阳节天气肯定会放晴。就算不能登高,家里也有美酒可以助兴。最后几句写得特别豪迈:千里江山的美景、歌舞宴饮的欢乐,都是为文人准备的。就算下雨不能出门,在自家高楼上也能欣赏风景,我照样可以享受重阳节的快乐。

全词最妙的是作者处理遗憾的方式:不纠结于天气,而是换个角度发现新的乐趣。用"兵厨三万斛"(夸张说酒多)表现家宴的丰盛,用"老子追步"(我这老头子也要凑热闹)的俏皮话,把原本可能扫兴的事写得趣味横生。这种豁达的生活态度,正是这首词的魅力所在。

王之道

公元一〇九三年至一一六九年字彦猷,庐州濡须人。生于宋哲宗元祐八年,卒于孝宗乾道五年,年七十七岁。善文,明白晓畅,诗亦真朴有致。为人慷慨有气节。宣和六年,(公元一一二四年)与兄之义弟之深同登进士第。对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞。绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税。坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四库总目》相山词一卷,《文献通考》传于世。