《为薛台悼亡》译文及注释
半死梧桐老病身,重泉一念一伤神。
一边是就要枯死的梧桐树一边是久病的身躯,每当想到人死后要去九泉之下心里感到悲伤。
重泉:犹九泉。旧指死者所归。
手携稚(zhì)子夜归院,月冷空房不见人。
夜晚手拉着年幼的儿子回到了自己的故园中,寒冷的月光下空空的房子里没有看见任何人。
《为薛台悼亡》译文及注释
译文
一边是就要枯死的梧桐树一边是久病的身躯,每当想到人死后要去九泉之下心里感到悲伤。
夜晚手拉着年幼的儿子回到了自己的故园中,寒冷的月光下空空的房子里没有看见任何人。
注释
重泉:犹九泉。旧指死者所归。
《为薛台悼亡》现代解析
这首诗用非常直白的语言,描绘了一个失去妻子的中年男子孤独凄凉的生活画面。
第一句"半死梧桐老病身"用半死的梧桐树比喻诗人自己——就像一棵被雷劈过、半死不活的老梧桐,诗人也是个疾病缠身、行将就木的老人。这个比喻特别形象,让人一眼就能感受到诗人的衰弱状态。
第二句"重泉一念一伤神"写思念之痛。"重泉"指地下,代指亡妻。诗人每次想到长眠地下的妻子,心就像被刀割一样疼。这里用"一念一伤神"的重复句式,强调这种痛苦是持续不断的。
后两句转入具体的生活场景:夜里牵着年幼的孩子回到家中,只见月光冷冷地照着空荡荡的屋子,再也没有那个等待的人。这个画面特别打动人心——"手携稚子"说明还要强打精神照顾孩子,"月冷空房"的对比更凸显出物是人非的凄凉。
全诗没有用任何华丽的词藻,就是老老实实地描述日常生活中的几个细节,但正是这种朴实无华的叙述,反而让读者更能体会到诗人刻骨铭心的丧妻之痛。尤其是最后那个回家的场景,相信很多经历过亲人离世的人都能感同身受——就是那种"一切如常,唯独少了你"的巨大失落感。
《为薛台悼亡》表达了什么情感?
《为薛台悼亡》写作背景是什么?
《为薛台悼亡》中梧桐,重泉,稚子,月冷,白居易是什么意思?
白居易
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。