墙上蒿

墙上蒿,一旬高一尺。
回身视根株,知君不能直。
墙上蒿,三春独绵延。
若非年命促,那不愁刺天。
墙上蒿,结根当白日。
宁待霜与霰,节枯由触热。
墙上蒿,乃界东西邻。
成阴苦无多,两处欲市恩。

现代解析

这首《墙上蒿》用墙头野草的形象,暗喻了社会中那些趋炎附势、左右逢源的小人。全诗分为四段,每段都抓住野草的不同特点来影射人性。

第一段说野草十天就能长高一尺,但回头看它的根,就知道它根本长不直。这是在讽刺有些人爬得很快,但根基不正,本质就是歪的。就像现实中有些人靠钻营快速上位,但品行根本不端正。

第二段写野草在春天拼命疯长,要不是寿命短,简直要戳破天了。这里比喻有些人一旦得势就嚣张跋扈,恨不得把天都捅个窟窿,完全不知收敛。

第三段说野草把根扎在阳光最毒的地方,等不到霜雪来摧残,自己就会因为暴晒而枯死。这是在说有些人为了攀附权贵,主动往是非窝里钻,往往还没等别人收拾他,自己就先被欲望烧毁了。

最后一段最精彩:墙头的草同时往左右两家邻居那里长,可惜荫凉太少,只好两边讨好。活画出那些在势力之间摇摆、两头卖乖的墙头草嘴脸,他们看似八面玲珑,其实活得最累。

全诗就像一套连环漫画,把"墙头草"的四种丑态画得活灵活现。不用任何难懂的字眼,就用野草的生长习性,把趋炎附势者的可笑、可悲、可憎都写透了。直到今天,我们身边不还常有这种"墙上蒿"吗?

洪亮吉

洪亮吉(1746~1809)清代经学家、文学家。初名莲,又名礼吉,字君直,一字稚存,号北江,晚号更生居士。阳湖(今江苏常州)人,籍贯安徽歙县。乾隆五十五年科举榜眼,授编修。嘉庆四年,上书军机王大臣言事,极论时弊,免死戍伊犁。次年诏以“罪亮吉后,言事者日少”,释还。居家十年而卒。文工骈体,与孔广森并肩,学术长于舆地。洪亮吉论人口增长过速之害,实为近代人口学说之先驱。