江行无题一百首·其六十八

咫尺愁风雨,匡庐不可登。
只疑云雾窟,犹有六朝僧。

译文及注释

咫尺愁风雨,匡庐不可登。
庐山近在咫尺本是极易登临,哪知因为风雨阻隔,无法攀登,叫人生愁。
咫尺:形容距离极近。匡庐:指庐山。

只疑云雾窟,犹有六朝僧。
仰望高峰峻岭,云雾缭绕,那庐山深处洞窟中,也许仍有高僧在隐身栖息吧。
六朝僧:六朝时佛教盛行,庐山多有高僧居住。

译文及注释

译文
庐山近在咫尺本是极易登临,哪知因为风雨阻隔,无法攀登,叫人生愁。
仰望高峰峻岭,云雾缭绕,那庐山深处洞窟中,也许仍有高僧在隐身栖息吧。

注释
咫尺:形容距离极近。
匡庐:指庐山。
六朝僧:六朝时佛教盛行,庐山多有高僧居住。

赏析

此诗以“咫尺愁风雨,匡庐不可登”作为开头,随手将题目中“江行”的意思镶嵌在内,但没有明说,只是从另一角度隐隐化出,用的是“暗起”的写作手法。

“咫”是八寸。“咫尺”,形容距离极近。“匡庐”即指庐山。近在咫尺,本是极易登临,说“不可登”,是江行遇雨所致,船至庐山脚下,却为风雨所阻,不能登山。“不可登”三字写出了使人发愁的“风雨”之势,“愁”字则透出了诗人不能领略名山风光的懊恼之情。“不可登”,不仅表示了地势的由下而上,而且,也描摹了江舟与山崖之间隔水仰望的空间关系。诗人仅仅用了十个字,即道出当时当地的特定场景,下笔非常简巧。

一般说来,描写高山流水的诗歌,作者多从写形或绘色方面去驰骋彩笔;此诗却另辟蹊径,以引人入胜的想象开拓了诗的意境:“只疑云雾窟,犹有六朝僧”。庐山为南朝佛教胜地,当时山中多名僧大师寄迹其间。这些往事陈迹,成了诗人联想的纽带。仰望高峰峻岭,云雾缭绕,这一副奇幻莫测的景象,不能不使诗人浮想翩翩:那匡庐深处,烟霞洞窟,也许仍有六朝高僧在隐身栖息吧。此种迹近幻化、亦真亦妄的浪漫情趣,更增添了匡庐的神奇色彩。庐山令人神往的美景很多,诗人却“只疑”佛窟高僧,可见情致的高远和诗思的飘渺了。

第三句中的“疑”字用得极好,写出了山色因云雨笼罩而给人的或隐或现的感觉,从而使读者产生意境“高古”的联想。“只疑”和“犹有”之间,一开一阖,在虚幻的想象中渗入似乎真实的判断,更显得情趣盎然。

此诗以疑似的想象,再现了诗人内心的高远情致。写法上,似用了国画中的“滃”写技法,以淡淡的水墨来渲染烟雾迷蒙的云水,虚虚实实,将庐山写得扑朔迷离,从而取代了正面写山的有形笔墨,确可视为山水诗中别具神情的一首佳作。

现代解析

这首诗写的是作者在江边远望庐山时的感受,用简单直白的语言表达了"看得见却到不了"的遗憾和对庐山神秘感的想象。

前两句"咫尺愁风雨,匡庐不可登"是说:庐山明明近在眼前(咫尺),却因为风雨阻隔而无法攀登。这种"可望不可即"的处境让人发愁。这里的"愁"不是悲伤,更像是一种无奈的遗憾。

后两句"只疑云雾窟,犹有六朝僧"是作者的联想:看着庐山云雾缭绕的山洞(窟),忍不住猜想里面可能还住着六朝时期(约1800年前)的僧人。这里用"疑"字带出想象,把庐山云雾笼罩的景象与历史传说联系起来,给庐山蒙上一层神秘色彩。

全诗妙在:
1. 用"近在眼前却不能到达"的日常体验,引发读者共鸣
2. 把眼前的云雾景象和历史传说自然结合,虚实相生
3. 短短20个字就完成了从现实观察到历史遐想的跨越
4. 没有直接赞美庐山,却通过"不可登"的遗憾和神秘传说,反而更显出庐山的魅力

这种写法就像我们现在看到美景拍照发朋友圈时说:"明明就在眼前,却因为封路不能进去,听说这里还藏着古代修行者的秘密呢!"既写实景,又留想象空间,让普通的游记有了回味。

学生作文

咫尺云深觅禅踪