海米行

海边有草名海米,大非蓬蒿小非荠。
妇女携篮昼作群,采掇仍于海中洗。
归来涤釜烧松枝,煮米为饭充朝饥。
莫辞苦涩不下咽,性命聊假须臾时。
皇天不仁我当死,况乃催科急如矢。
来牟拟作日月期,欲保馀生更徯尔。
呜呼弃止不复陈,椎牛酣酒何为人。

现代解析

这首诗描绘了一幅古代海边贫苦妇女艰难求生的画面,用质朴的语言道出了底层人民在苛捐杂税下的绝望。

诗中的"海米"是一种长在海边的野草,既不像蓬蒿那么高大,也不像荠菜那么鲜嫩。妇女们成群结队挎着篮子去采集,还要在海水中清洗。她们用松枝生火,把这种苦涩的野草煮成饭来勉强果腹。虽然难以下咽,但为了活命不得不吃。

诗人愤怒地控诉:老天爷如此残忍(皇天不仁),官府催缴赋税比射箭还急(催科急如矢)。百姓们原指望新收的麦子(来牟)能撑些时日,现在连这点微弱的希望都要破灭了。最后两句尤为沉痛:这些被逼到绝路的人连抱怨的力气都没有了,而那些权贵们却在大鱼大肉、饮酒作乐(椎牛酣酒),这样的世道还有什么人性可言?

全诗通过对比手法,一面是采野草充饥的贫妇,一面是奢靡享乐的权贵;一面是大自然的残酷,一面是官府的狠毒,层层递进地展现了古代劳动人民在双重压迫下的悲惨处境。诗人没有用华丽辞藻,而是用白描的手法,让事实本身说话,使诗歌具有强烈的现实批判力量。