蝶恋花(佳人)

一颗樱桃樊素口。不爱黄金,只爱人长久。学画鸦儿犹未就。眉尖已作伤春皱。
扑蝶西园随伴走。花落花开,渐解相思瘦。破镜重圆人在否。章台折尽青青柳。

译文及注释

一颗樱桃樊(fán)素口。不爱黄金,只爱人长久。学画鸦儿犹未就。眉尖已作伤春皱。
佳人嘴小巧鲜艳似成熟的樱桃,不爱黄金,只想要与心上人长久不分离。还不能够熟练地画出乌鸦,眉间已经因为伤春而皱起来了。
樱桃樊素口:形容妇女的嘴小巧鲜艳。

扑蝶西园随伴走。花落花开,渐解相思瘦。破镜重圆人在否。章台折尽青青柳。
跟随女伴在西园扑蝶,看见园中花开花落,思青春易逝,渐知相思之苦而消瘦。破镜重圆,自己即使重来,所爱之人还在吗?别离时在章台折尽青柳。

译文及注释

译文
佳人嘴小巧鲜艳似成熟的樱桃,不爱黄金,只想要与心上人长久不分离。还不能够熟练地画出乌鸦,眉间已经因为伤春而皱起来了。
跟随女伴在西园扑蝶,看见园中花开花落,思青春易逝,渐知相思之苦而消瘦。破镜重圆,自己即使重来,所爱之人还在吗?别离时在章台折尽青柳。

注释
樱桃樊素口:形容妇女的嘴小巧鲜艳。

现代解析

这首词以一位美丽女子为主角,通过生动的细节描写展现了她对爱情的执着与忧愁。

上阕开篇用"樱桃小口"的经典比喻勾勒女子娇俏容貌,紧接着点明她的爱情观——不贪图金钱,只求长相厮守。后两句特别有趣:她学画眉还画不好,眉头却已因伤春而皱起,这种稚拙与早熟的反差,既显天真又暗含情窦初开的烦恼。

下阕转入动态场景。我们看到她在花园扑蝶玩耍,看似无忧无虑,但"花开花落"的自然轮回让她逐渐体会相思之苦。结尾两句情感升华:用"破镜重圆"的典故暗示对重逢的期盼,而"章台折柳"既写实景又暗含离别意象,青青柳枝被折尽,暗示等待之久、思念之深。

全词妙在将少女情怀与自然景物完美融合。从樱桃小口到青青柳枝,从学画眉到伤春皱眉,通过这些日常细节,把抽象的情感变得可视可感。语言清新如白话,却传递出深沉的情感,让读者看到一位为爱欢喜为爱愁的鲜活女子形象。

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

0