挽张之洞联
忆当年负笈东游,劝立品,劝勤学,并戒交友树党援,如斯训诲谆谆,为后生指示迷津,曾日月几何,竟尔息肩归净土;
痛今夕骑箕西去,哀国家,哀人民,尤怜士林失表率,从此音容渺渺,问谁氏支持危局,念典型宛在,能无仰首叹苍天。
痛今夕骑箕西去,哀国家,哀人民,尤怜士林失表率,从此音容渺渺,问谁氏支持危局,念典型宛在,能无仰首叹苍天。
现代解析
这首挽联是哀悼晚清名臣张之洞的,用大白话翻译就是:
上联回忆往事:想起当年我背着书箱去求学时,您总教导我们要端正品行、勤奋读书,还提醒我们别搞小圈子拉帮结派。这些唠叨就像给迷路的年轻人指路。可这才过去多久啊,您怎么就撒手人寰了?
下联抒发悲痛:现在您驾鹤西去,最让人心痛的是国家人民失去栋梁,读书人没了榜样。以后遇到危局该找谁主持大局?抬头看见您留下的精神标杆还在,只能对着苍天无奈叹息。
全篇亮点在于:
1. 用"负笈东游"这种背包求学的画面,把师生情写得特别真实
2. "戒交友树党援"这句现在看都不过时,像极了长辈提醒"别和狐朋狗友鬼混"
3. "骑箕西去"用神话典故说逝世,比直接说"去世"更显庄重
4. 最后"仰首叹苍天"的画面感极强,把无能为力的悲痛全凝固在这个仰头动作里
本质上是在说:一个好老师/领导走了,他留下的做人道理和工作方法,比他的寿命长久得多。这种纪念方式,比单纯哭哭啼啼更有力量。