卧病

廉纖小雨湿相欺,病客无悰昼掩扉。
自转巫屏遮午枕,一窗寒梦绕亲闱。

现代解析

这首诗描绘了一个病中游子的孤独与思乡之情,语言简单却情感细腻。

前两句写实景:细雨绵绵不断,仿佛在欺负病中的人。生病的诗人情绪低落,大白天也关着门窗。这里用"湿相欺"把雨拟人化,既写出雨势缠绵,又暗示病中心情烦闷。

后两句转入心理描写:诗人转动屏风挡住午睡的床榻,却在寒冷中梦见故乡的父母。"巫屏"是当时流行的屏风样式,"寒梦"二字巧妙连接了身体的寒冷与梦境的凄凉。最后"绕亲闱"(围着父母的住处打转)这个细节,把思念具体化,让读者能真切感受到游子梦中归乡却不得见的惆怅。

全诗没有直接说"想家",但通过关窗、转屏风、做寒梦这些日常动作,自然流露出深沉的乡愁。就像我们生病时会特别想家一样,诗人用生活中最普通的场景,写出了人类共通的脆弱与思念。

项安世

项安世(1129--1208),孝宗淳熙二年(1175年)进士,光宗绍熙四年(1193年)任秘书省(管理皇家典籍)正字,隔年为校书郎兼实录院检讨官。宁宗庆元元年出通判池州,开禧二年(1206年)起知鄂州,迁户部员外郎、湖广总领。及后以太府卿终其官职。庆元年间因谪居江陵,足不出户,专事研究,于《左传》、《周易》诸经皆有见解,项安世自谓其学得自程颐《易传》,纪晓岚评价:“安世之经学深矣,何可轻诋也。”嘉定元年(1208年)卒。有《周易玩辞》十六卷、《项氏家说》、《平庵悔稿》等。其生平可见于《馆阁续录》、《宋史》。