译文及注释
伏波惟愿裹尸还,定远何须生入关。
应该像马援那样只愿战死疆场,以马革裹尸还葬,何必像班超那样非要保全生命,活着入关返回家乡!
伏波:古代对将军个人能力的一种封号。这里是指马援。定远:班超曾被封为定远侯。
莫遣只轮归海窟,仍留一箭射天山。。(射 一作:定)
全歼敌人,不能让一个敌人逃跑,而且应该留驻边疆,叫敌人不敢再来侵犯。
只轮:这里指任何一个人。
译文及注释
译文
应该像马援那样只愿战死疆场,以马革裹尸还葬,何必像班超那样非要保全生命,活着入关返回家乡!
全歼敌人,不能让一个敌人逃跑,而且应该留驻边疆,叫敌人不敢再来侵犯。
注释
伏波:古代对将军个人能力的一种封号。这里是指马援。
定远:班超曾被封为定远侯。
只轮:任何一个人。
赏析
李益的边塞诗,主要是抒发将士们久戍思归的怨望情绪,情调偏于感伤,但也有一些慷慨激昂之作,《塞下曲》便是这方面较著名的一首。
诗以前代戍边名将作比,抒发了将士们的豪情壮志。头二句夸赞东汉两个名将马援和班超。“伏波惟愿裹尸还”,这句说的是马援的故事。东汉马援屡立战功,被封为伏波将军。他曾经说:男儿当战死在边疆,以马革裹尸还葬。“定远何须生入关”,这句说的是班超的故事。东汉班超投笔从戎,平定西域一些少数民族贵族统治者的叛乱,封定远侯,居西域三十一年。后因年老,上书皇帝,请求调回,有“但愿生入玉门关”句。
以上两句说:为保家卫国,边塞将士应长期驻守边疆,宁愿战死疆场,无须活着回到玉门关。后二句表示灭敌及长期卫边的决心。
“莫遣只轮归海窟”,“只轮”,一只车轮。《春秋公羊传》:“僖公三十三年,夏四月,晋人及姜戎败秦于肴..晋人与羌戎要之肴而击之,匹马只轮无反(返)者。”“海窟”,本指海中动物聚居的洞穴,这里借指当时敌人所居住的瀚海(沙漠)地方。这句意思是说,不能让一个敌人逃跑。
“仍留一箭定天山”,“一箭定天山”,说的是唐初薛仁贵西征突厥的故事。《旧唐书·薛仁贵传》说:“唐高宗时,薛仁贵领兵在天山迎击九姓突厥十余万军队,发三矢射杀他们派来挑战的少数部队中的三人,其余都下马请降。薛仁贵率兵乘胜前进,凯旋时,军中歌唱道:“将军三箭定天山,战士长歌入汉关。”
以上两句意思是说:“要全歼敌人,不能让一个敌人逃跑,而且应该留驻边疆,叫敌人不敢再来侵犯。”
这首诗通过东汉马援、班超和唐初薛仁贵三个名将的故事,讴歌了将士们激昂慷慨、视死如归、坚决消灭来犯之敌的英雄气概和勇于牺牲的精神,反映了当时人民要安边定远的心愿。全诗情调激昂,音节嘹亮,是一首激励人们舍身报国的豪迈诗篇。
现代解析
这首诗通过几个历史典故,表达了将士们誓死报国的豪情壮志。
前两句用了两个名将的典故:
1. "伏波"指东汉马援,他老年仍请求出征,说"男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬"。
2. "定远"指班超,他在西域三十年后年老思乡,但诗中反用其意,说真正的英雄何须活着回来。
后两句用形象比喻展现战斗决心:
1. "莫遣只轮"是说绝不让一个敌人逃回老巢(海窟指敌人巢穴)。
2. "留一箭"是说要留下一支威慑敌人的力量,就像唐代薛仁贵一箭震慑突厥那样。
全诗没有直接描写战场,而是通过历史人物的精神传承和生动的战争比喻,展现了军人视死如归的豪迈气概。最打动人的是那种超越生死、追求更高使命的英雄情怀,以及代代相传的报国精神。