译文及注释
忽忆周天子,驱车上玉山。
忽然想起天子周穆王,浩浩荡荡驾车上玉山。
周天子:指周穆王。玉山:神话中的山名。《山海经》:“玉山是西王母所居也。”
鸣驺(zōu)辞凤苑,赤骥(jì)最承恩。
跟随驺从离开游乐苑,赤骥终能驰骋至天边。
鸣驺:前呼后拥的驺从。驺:古代养马兼管驾车的人。赤骥:指火红色的马,传说中周穆王驾车用的八匹骏马之一。
译文及注释
译文
忽然想起天子周穆王,
浩浩荡荡驾车上玉山。
跟随驺从离开游乐苑,
赤骥终能驰骋至天边。
注释
周天子:指周穆王。
玉山:神话中的山名。《山海经》:“玉山是西王母所居也。”
鸣驺:前呼后拥的驺从。驺:古代养马兼管驾车的人。
赤骥:指火红色的马,传说中周穆王驾车用的八匹骏马之一。
简析
李贺《马诗》共二十三首,诗人通过咏马、赞马或慨叹马的命运,来表现志士的奇才异质、远大抱负及不遇于时的感慨与愤懑。这是其中的第三首。此诗前两句叙述周穆王西域取玉的故事,后两句交代赤骥离开凤苑这游乐之地,终于有了纵横驰骋的天地,表达了诗人不愿困守书斋,沉沦下僚,渴望展示自己才学,实现自己抱负的心情。
现代解析
这首诗表面上写的是周穆王驾车上玉山游玩的故事,但实际上是借古讽今,表达诗人对现实的不满和怀才不遇的苦闷。
前两句"忽忆周天子,驱车上玉山"突然回忆起周穆王(周天子)驾着马车登上玉山(传说中西王母居住的仙山)的场景。这里用"忽忆"二字,暗示诗人是由眼前景象突然联想到古代故事。
后两句"鸣驺辞凤苑,赤骥最承恩"具体描写周穆王出游的排场:侍卫们高声吆喝离开皇宫,而在众多骏马中,只有那匹红色的千里马(赤骥)最受周穆王宠爱。
诗人其实是在借古说今:
1. 用周穆王比喻当时的皇帝,用"赤骥"比喻受宠的臣子
2. 暗指现在朝廷用人不公,真正的人才(像诗人自己)得不到重用
3. "赤骥最承恩"这句话看似平常,实则暗含讽刺,暗示皇帝只宠爱那些善于逢迎的人
全诗短短20个字,却通过一个历史典故,巧妙地表达了诗人对现实政治的不满。这种借古讽今的手法,既含蓄又深刻,让读者在了解历史故事的同时,也能感受到诗人的真实情感。