中秋月

十轮霜影转庭梧,此夕羁人独向隅。
未必素娥无怅恨,玉蟾清冷桂花孤。

译文及注释

十轮霜影转庭梧,此夕羁(jī)人独向隅(yú)
月光下梧桐树影随着时间推移,不知不觉的移动着,在这团圆夜仍是独自面对着角落。
羁人:旅人。隅:角落。

未必素娥(é)无怅恨,玉蟾(chán)清冷桂花孤。
月宫中的嫦娥现在也未尝不感遗憾吧,陪伴她的,毕竟只有那清冷的月宫和孤寂桂树。
素娥:指嫦娥。玉蟾:月亮的别称。

译文及注释

译文
月光下梧桐树影随着时间推移,不知不觉的移动着,在这团圆夜仍是独自面对着角落。
月宫中的嫦娥现在也未尝不感遗憾吧,陪伴她的,毕竟只有那清冷的月宫和孤寂桂树。

注释
羁人:旅人。
隅:角落。
素娥:指嫦娥。
玉蟾:月亮的别称。

现代解析

这首诗描绘了一个人在中秋之夜独自望月时的孤独与感慨。

前两句"十轮霜影转庭梧,此夕羁人独向隅"是说:月光像霜一样洒在庭院里的梧桐树上,影子随着时间慢慢移动;在这个团圆的中秋夜,漂泊在外的游子却只能独自面对墙角。这里用"十轮"形容月光流转,暗示时间推移,"羁人"指客居他乡的人。

后两句"未必素娥无怅恨,玉蟾清冷桂花孤"是诗人的想象:月亮上的嫦娥(素娥)可能也有遗憾和忧愁吧,你看那月亮(玉蟾)那么清冷,月宫里的桂花树也显得那么孤单。诗人把自己的孤独感投射到月亮上,觉得连神仙也难免寂寞。

全诗的精妙之处在于:
1. 用"霜影"形容月光,既写出月光的皎洁,又暗示内心的寒意
2. 通过"转庭梧"这个动态描写,让静止的月夜有了时间流逝感
3. 最后两句用拟人手法,把月亮写得有情感,让孤独有了共鸣
4. "清冷"和"孤"这两个词,把外在景物和内心感受完美融合

诗人没有直接说"我很孤单",而是通过描写月光、梧桐、月宫这些景物,让读者感受到那种无法言说的寂寞。这种含蓄的表达方式,正是古典诗词的魅力所在。

晏殊

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。