瓜步阻风
昨日焚香谒圣母,青衫鞠躬如负弩。
但乞天开万里明,埽去浮云戢风雨。
谓宜言发即响报,岂知神不听我语。
门前白浪如银山,江上狂风如怒虎。
船痴橹硬不能拔,未免栖迟傍洲渚。
轻盈但爱白鸥飞,颠顿可怜芳草舞。
三江五湖历已尽,势合平夷反龃龉。
上水歌呼下水愁,北船萦绊南船去。
寄言南船莫雄豪,万事低昂如桔槔。
我当卖剑买牲牢,再扫灵宇陈肩尻。
黄金壶樽沃香醪,神喜借以南风高。
扬帆拍手笑尔曹,不知流落何江皋,荒洲寂寥听怒号。
但乞天开万里明,埽去浮云戢风雨。
谓宜言发即响报,岂知神不听我语。
门前白浪如银山,江上狂风如怒虎。
船痴橹硬不能拔,未免栖迟傍洲渚。
轻盈但爱白鸥飞,颠顿可怜芳草舞。
三江五湖历已尽,势合平夷反龃龉。
上水歌呼下水愁,北船萦绊南船去。
寄言南船莫雄豪,万事低昂如桔槔。
我当卖剑买牲牢,再扫灵宇陈肩尻。
黄金壶樽沃香醪,神喜借以南风高。
扬帆拍手笑尔曹,不知流落何江皋,荒洲寂寥听怒号。
现代解析
这首诗讲的是一个倒霉的船夫遇到大风浪的故事,用大白话来说就是:
昨天我烧香拜神求保佑(圣母指水神),穿着旧衣服鞠躬像拉满的弓,只求老天开眼出太阳,把乌云和风雨都赶跑。本以为神仙会马上帮忙,结果神仙压根不理我。你看现在——门前白浪像银山一样高,江上狂风像发怒的老虎,船笨得转不动,只能停在沙洲边干着急。
这时候诗人还苦中作乐:看白鸥飞得多轻快,看野草被风吹得东倒西歪像跳舞。本来三江五湖都闯过来了,没想到在平静地方反而栽跟头。往上游的船在欢呼,往下游的船在发愁,北边的船被缠住,南边的船却溜走了。
最后诗人开始自我安慰:劝南边的船别嘚瑟,人生就像打水的吊杆(桔槔)有起有落。我打算卖了剑买祭品,再去庙里磕头摆酒,等神仙高兴了借我南风。到时候我扬帆大笑看你们飘到哪里去,现在只能在这荒凉小岛听风吼。
全诗妙在三点:
1. 把自然灾害写成神仙闹脾气,像在吐槽"我烧香了你还不给面子"
2. 用"银山""怒虎"形容风浪特别形象,对比"白鸥""芳草"更显狼狈
3. 最后赌气说要贿赂神仙,其实透着无奈,像现代人遇到倒霉事说"改天去庙里捐香油钱"
孔武仲
(1041—1097)宋临江新淦人,字常父。孔文仲弟。仁宗嘉祐八年进士。哲宗元祐初,历秘书省正字、集贤校理、国子司业。四年,为著作郎,论科举之弊,诋王安石《三经新义》,请复诗赋取士,又欲罢大义而益以诸经策。拜中书舍人,直学士院。八年,擢给事中,迁礼部侍郎,以宝文阁待制知洪州。坐元祐党夺职,居池州卒。与兄孔文仲、弟孔平仲以文声起江西,时号三孔。有《诗书论语说》、《金华讲义》、《芍药谱》、《内外制》、《杂文》、《宗伯集》(编入《清江三孔集》)。