壬寅二月祥符河复仍由河干遣戍伊犁蒲城相国涕泣为别愧无以慰其意呈诗两首 其一
幸瞻巨手挽银河,休为羁臣怅荷戈。
精卫原知填海误,蚊虻早愧负山多。
西行有梦随丹漆,东望何人问斧柯。
塞马未堪论得失,相公且莫涕滂沱。
精卫原知填海误,蚊虻早愧负山多。
西行有梦随丹漆,东望何人问斧柯。
塞马未堪论得失,相公且莫涕滂沱。
现代解析
这首诗是林则徐被流放伊犁时写给朋友的一首告别诗,字里行间既有自我安慰,也有对友人的劝解。
前两句像是安慰朋友:您曾像巨人一样治理黄河("挽银河"比喻治水),别为我这个被流放的人("羁臣")扛着兵器("荷戈"指流放)而难过。这里用"幸瞻"表达对朋友政绩的敬佩。
中间四句是诗人的自我剖白:
- 我像精卫鸟填海一样明知不可为而为之(暗指禁烟运动),现在想想可能做错了。
- 又像小蚊子想背大山(比喻自己能力有限却承担重任),实在惭愧。
- 虽然被流放西北,但梦里还会追随朝廷("丹漆"代指官府)。
- 只是回头望京城,还有谁能帮我改变处境呢?("问斧柯"借用典故,指无人能扭转局面)
最后两句用塞翁失马的典故劝朋友:得失暂时说不清(暗示流放未必是坏事),您别为我哭得太伤心。这里的"相公"是对朋友的尊称,"涕滂沱"形容大哭的样子。
全诗用精卫、蚊虻、塞马等生动比喻,把沉重的流放写得举重若轻。表面在劝朋友别难过,实则流露着对朝廷的忠诚和壮志未酬的无奈,展现了林则徐面对逆境时的豁达胸怀。
林则徐
林则徐 1785年8月30日(乾隆五十年)~1850年11月22日(道光三十年),汉族,福建侯官人(今福建省福州),字元抚,又字少穆、石麟,晚号俟村老人、俟村退叟、七十二峰退叟、瓶泉居士、栎社散人等。是清朝后期政治家、思想家和诗人,是中华民族抵御外辱过程中伟大的民族英雄,其主要功绩是虎门销烟。官至一品,曾任江苏巡抚、两广总督、湖广总督、陕甘总督和云贵总督,两次受命为钦差大臣;因其主张严禁鸦片、抵抗西方的侵略、坚持维护中国主权和民族利益深受全世界中国人的敬仰。