译文及注释
二月杨花轻复微,春风摇荡惹人衣。
二月的杨花轻盈而卑微,随着春风摇摇荡荡,撩惹他人衣襟。
杨花:柳絮。
他家本是无情物,一任南飞又北飞。
上天给柳絮本来的命运就是无情的,一意让它南飞北飞,飘忽无定。
译文及注释
译文
二月的杨花轻盈而卑微,随着春风摇摇荡荡,撩惹他人衣襟。
上天给柳絮本来的命运就是无情的,一意让它南飞北飞,飘忽无定。
注释
杨花:柳絮。
现代解析
这首诗写的是春天常见的柳絮,用非常生活化的语言描绘了它的轻盈和随风飘荡的特性。
前两句"二月杨花轻复微,春风摇荡惹人衣"就像在说:二月的柳絮又轻又小,春风一吹就到处飘,时不时还粘在人的衣服上。这里把柳絮拟人化了,说它"惹"人衣服,就像个调皮的孩子。
后两句"他家本是无情物,一任南飞又北飞"点出了全诗的主旨:柳絮本来就是没有感情的东西,所以它爱往南飞就往南飞,爱往北飞就往北飞。诗人表面上是在说柳絮,其实是在借物抒情。
这首诗的妙处在于:
1. 用最普通的自然现象,写出了深刻的人生感悟
2. "无情物"三个字特别耐人寻味,既说柳絮,也暗指某些人情冷暖
3. 语言简单却意境深远,就像在闲聊中说出大道理
诗人可能是借柳絮来表达:生活中很多事情就像柳絮一样,看似纠缠,实则不必太在意,因为它们本来就是没有情感的,随它去就好。这种豁达的人生态度,正是这首诗最打动人的地方。
薛涛
薛涛(约768~832年),唐代女诗人,字洪度。长安(今陕西西安)人。因父亲薛郧做官而来到蜀地,父亲死后薛涛居于成都。居成都时,成都的最高地方军政长官剑南西川节度使前后更换十一届,大多与薛涛有诗文往来。韦皋任节度使时,拟奏请唐德宗授薛涛以秘书省校书郎官衔,但因格于旧例,未能实现,但人们却称之为“女校书”。曾居浣花溪(今有浣花溪公园)上,制作桃红色小笺写诗,后人仿制,称“薛涛笺”。成都望江楼公园有薛涛墓。