译文及注释
六出飞花入户时,坐看青竹变琼(qióng)枝。
雪花飘舞着飞入了窗户时,我正坐在窗前,看着青青的竹枝因雪覆盖面似白玉一般。
六出:雪花呈六角形,故以“六出”称雪花。琼枝:竹枝因雪覆盖面似白玉一般。
如今好上高楼望,盖尽人间恶路岐(qí)。
此时正好登上高楼去远望,那人世间一切险恶的岔路都被大雪覆盖了。
恶路岐:险恶的岔路。
译文及注释
译文
雪花飘舞着飞入了窗户时,我正坐在窗前,看着青青的竹枝因雪覆盖面似白玉一般。
此时正好登上高楼去远望,那人世间一切险恶的岔路都被大雪覆盖了。
注释
六出:雪花呈六角形,故以“六出”称雪花。
琼枝:竹枝因雪覆盖面似白玉一般。
恶路岐:险恶的岔路。
鉴赏
这是一首借景抒怀之作,写得别具一格。
诗人坐在窗前,欣赏着雪花飘入庭户,雪花把窗外的竿竿青竹变成了洁白的琼枝,整个世界都变得明亮了。于是诗人想到此时如果登上高楼观赏野景,那野外一切崎岖(qíqū)难走的道路都将被大雪覆盖,展现在眼前的将是坦荡无边的洁白世界。
高楼四望,一片洁白,诗人希望白雪能掩盖住世上一切丑恶,让世界变得与雪一样洁白美好。结尾一句,道出了作者胸中的感慨与不平。
现代解析
这首诗描绘了冬日雪景,同时寄托了诗人对美好世界的向往。
前两句写实景:雪花飘进窗户,诗人坐着欣赏青翠的竹子渐渐被白雪覆盖,变成晶莹剔透的“琼枝”。这里用“六出飞花”形容雪花的形状(六瓣),而“琼枝”则让普通的雪景显得珍贵美好,仿佛大自然用白玉雕琢了整个世界。
后两句转入抒情:诗人说,现在最适合登上高楼远眺,因为白雪覆盖了大地,掩埋了世间所有“恶路岐”(指崎岖不平、险恶难行的道路)。表面是写雪景的纯净,实则暗含深意——诗人希望人间那些坎坷、黑暗、不公的事物都能像被白雪遮盖一样消失,世界回归纯净与和谐。
全诗语言清新,画面感强。从赏雪的小场景,升华到对理想社会的期盼,既有对自然之美的赞叹,又饱含诗人对现实的关怀。雪在这里不仅是风景,更成为一种象征,承载着诗人对“天下无恶”的朴素愿望。