送(通门)和尚住持太白山(癸巳)

越山东望路迢迢,涧口寒藤度石桥。
惆怅空林飞锡远,海门秋雨浙江潮。

现代解析

这首诗描绘了一位和尚远行赴任的场景,充满旅途的孤寂与对自然力量的敬畏。

前两句"越山东望路迢迢,涧口寒藤度石桥"用简洁的画面勾勒出漫长旅途:向东眺望,山路蜿蜒看不到尽头,和尚踩着长满枯藤的石桥渡过山涧。这里的"寒藤"既点明秋意,也暗示出行的清冷氛围。

后两句"惆怅空林飞锡远,海门秋雨浙江潮"更富深意:和尚的锡杖声渐渐消失在空旷山林中,而诗人眼前仿佛看到目的地太白山附近的钱塘江大潮与秋雨交织的壮阔景象。"飞锡"这个佛教用语既指和尚的锡杖,也暗喻他如飞锡般远去的身影。

全诗妙在将具体的送别场景(石桥、锡杖)与宏大的自然意象(浙江潮、秋雨)结合,通过空间上的远近对比,既写出离别的不舍,又展现出修行者融入天地的超然境界。最打动人的是那种"人已远行,而自然永恒"的苍茫感,让普通的送别有了禅意。

朱彝尊

朱彝尊(1629~1709),清代诗人、词人、学者、藏书家。字锡鬯,号竹垞,又号驱芳,晚号小长芦钓鱼师,又号金风亭长。汉族,秀水(今浙江嘉兴市)人。康熙十八年(1679)举博学鸿词科,除检讨。二十二年(1683)入直南书房。曾参加纂修《明史》。博通经史,诗与王士祯称南北两大宗。作词风格清丽,为浙西词派的创始者,与陈维崧并称朱陈。精于金石文史,购藏古籍图书不遗余力,为清初著名藏书家之一。