徐观伯远将徙海陵介吾侄来索诗徐故家兵后流落三十年长子依许监仓客淮南因赘于海陵迎二亲就养坡公谓此事今无古或闻者也感叹之馀为赋二首 其一
甲与吾同生,君子行一周。
少年各丰裕,岁晚怀百忧。
菜地古城下,我今手锄耰。
君当往海陵,绝江汎渔舟。
驾言彼就养,逝将老菟裘。
哀哉随阳雁,止为稻粱谋。
君看横江隼,万里凌高秋。
少年各丰裕,岁晚怀百忧。
菜地古城下,我今手锄耰。
君当往海陵,绝江汎渔舟。
驾言彼就养,逝将老菟裘。
哀哉随阳雁,止为稻粱谋。
君看横江隼,万里凌高秋。
现代解析
这首诗讲的是两个从小一起长大的朋友,人到晚年却走向不同的人生道路,充满了对命运无常的感慨。
前四句说"我"和朋友同年出生,都活到了六十岁(君子行一周指六十甲子循环一轮)。年轻时大家都过得不错,但老了却各有忧愁。这里用"同生"和"岁晚"形成强烈对比,暗示人生际遇的变化。
中间六句具体描写两人现状:诗人在古城下种菜为生,朋友却要渡江去海陵(今江苏泰州)投靠儿子。朋友的儿子入赘到海陵许家,把父母接去养老。诗人用"驾言"(说是去养老)、"逝将"(打算终老)这些词,透露出对朋友选择的复杂心情。
最后四句用两个比喻:像候鸟一样为温饱奔波的朋友是"哀哉随阳雁",而诗人自比翱翔万里的"横江隼"。这里不是贬低朋友,而是表达不同的人生选择——有人为生计妥协,有人保持精神自由。
全诗最打动人的是那种"同起点不同终点"的人生况味。两个发小,一个安于清贫守住故土,一个漂泊异乡依附子女,没有对错之分,只有对命运无常的唏嘘。最后用"万里凌高秋"的雄鹰意象,其实是诗人在困顿中保持精神高度的自我宽慰。