译文及注释
独写菖(chāng)蒲竹叶杯,蓬城芳草踏初回。
我刚刚从莲城踏青回来,只在家置备了菖蒲、竹叶和雄黄酒,我觉得这样就可以过端午了。
莲城:即今浙江丽水城区,当时为处州府府治。
情知不向瓯(ōu)江死,舟楫(jí)何劳吊屈来。
我明知屈原不是沉溺在我们的瓯江,何必要劳民伤财以如此豪华的龙舟竞渡来凭吊屈原呢?
瓯江:浙江东南部的一条江,流经丽水,至温州入海。
译文及注释
译文
我刚刚从莲城踏青回来,只在家置备了菖蒲、竹叶和雄黄酒,我觉得这样就可以过端午了。我明知屈原不是沉溺在我们的瓯江,何必要劳民伤财以如此豪华的龙舟竞渡来凭吊屈原呢?
注释
处州:隋唐时旧名,明代为处州府,今浙江丽水市,辖遂昌、缙云、青田、龙泉等9县市。此诗当作于作者官遂昌知县任内。
莲城:即今浙江丽水城区,当时为处州府府治。
瓯江:浙江东南部的一条江,流经丽水,至温州入海。
创作背景
万历十九年(1591),作著名的《论辅臣科臣疏》,批评神宗朱翊钧即位后的朝政,抨击宰辅张居正和申时行,因而被贬广东徐闻任典史。二十年(1592)调任浙江遂昌知县,颇多善政,并有诗作讽刺朝政,关心民间疾苦。
鉴赏
《午日处州禁竞渡》,主要是面对赛龙舟的情景,而生出对屈原的怀念。
汤显祖此诗写禁止竞渡,别具一格。但是,需要强调,汤显祖对屈原不是不尊敬。汤显祖歌咏屈原的诗句很多,其景仰之情,溢于言表。
据载,竞渡起于唐代,至宋代已相当盛行,明清时其风气更加强劲,从竞渡的准备到结束,历时一月,龙舟最长的十一丈,最短的也有七丈五,船上用各色绸绢装饰一新,划船选手从各地渔家挑选。汤显祖认为,这样的场面过于豪华,因此诗中加以表露。从诗中可见:一个清廉的地方父母官,是何等爱护百姓的人力财力。
现代解析
这首诗描绘了一个人在端午节时的孤独与感慨。诗的开头,“独写菖蒲竹叶杯”,写的是这个人独自在端午节时,用菖蒲和竹叶装饰酒杯,准备饮酒。这看似是一个简单的节日准备,但“独写”二字透露出他的孤独感。
接着,“蓬城芳草踏初回”,写他走出城,踏着芳草归来。这里的“蓬城”可能指的是他所在的城市,而“芳草”则暗示着美好的自然景色。他可能在城外漫步,享受片刻的宁静,但“初回”表明他最终还是回到了现实。
然后,“情知不向瓯江死”,这里的“瓯江”可能指的是一个具体的地方,但更可能是象征性的,代表一种归宿或终点。他知道自己不会在瓯江结束生命,意味着他还有未完成的事情或责任。
最后,“舟楫何劳吊屈来”,这里的“舟楫”指的是船,可能象征着一种逃避或离开的方式。他感叹,既然自己不会在瓯江结束生命,那么何必再去用船来悼念屈原(指端午节的起源之一,纪念屈原投江)呢?这句话表达了他对现实的无奈和对命运的思考。
总的来说,这首诗通过描绘一个人在端午节时的孤独与感慨,表达了他对现实的无奈和对命运的思考。诗中的意象和情感层层递进,最终揭示了他内心的复杂情感。