招摇过市
出自 《史记·孔子世家》
释义:指故意在众人面前虚张声势,炫耀自己,以引起别人的注意。
现代解析
“招摇过市”这个成语,字面意思是“大张旗鼓地从闹市经过”,但实际用来形容人故意炫耀自己、显摆排场的行为。
想象一下:一个人穿着夸张的衣服,开着豪车慢悠悠穿过最热闹的街道,生怕别人看不见他——这就是“招摇过市”的典型画面。它背后暗含两层意味:
1. 刻意引人注目:当事人不是低调做事,而是主动制造动静,甚至有点“刷存在感”的嫌疑。
2. 带点贬义:这种行为往往让人觉得浮夸、虚荣,或者不够踏实。比如某些网红为博眼球故意搞怪,或者暴发户炫耀财富,都可能被形容为“招摇过市”。
这个成语的精妙在于,它用“招摇”(张扬的动作)和“过市”(人流量最大的地方)两个元素,瞬间勾勒出一个高调到惹眼的形象,比直接说“爱显摆”更生动。
使用场景:
- 批评某些明星出行带十几个保镖堵路;
- 调侃朋友买了新包非要绕办公室走三圈;
- 讽刺某些商家用夸张广告轰炸街头。
注意:虽然它常带批评意味,但偶尔也能用于中性描述,比如“花车队伍招摇过市”,这时更侧重“引人注目”的视觉效果,而非贬义。