我本不弃世,世人自弃我。

出自 唐代 李白 《送蔡山人》

译文我本来就没有放弃俗世,但世人却抛弃了我。

注释弃:放弃,抛弃。

赏析诗人直抒胸臆,言明自己本意并不想弃世,却被无情的社会抛弃。

现代解析

这句话直白翻译就是:“我本来没有想抛弃这个世界,是这个世界先抛弃了我。”

它表达了一种孤独和无奈的情绪——说话的人一开始对世界抱有热情或期待,但现实中的冷漠、误解或伤害让他感到被排斥,最终只能被动接受这种疏离。

为什么这句话打动人?
1. 反转的冲击力:前半句“我本不弃世”显得积极,后半句“世人自弃我”突然转折,让人感受到理想与现实的落差。
2. 孤独的共鸣:许多人都有过被忽视、被误解的经历,这句话替他们喊出了委屈。
3. 清醒的倔强:作者没有哀求讨好,而是冷静指出“是你们先放弃我的”,保留了一丝尊严。

现实意义
- 人际交往中,主动的人未必能得到回应,这时候不必过度自责。
- 社会环境中,个体的无力感常源于外界的不接纳,认清这一点反而能减少内耗。

简单说,这句话像一面镜子,照出了人与人之间微妙的隔阂,以及人在逆境中的自我安慰。

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。