酒盏旋将荷叶当。莲舟荡。时时盏里生红浪。
出自 宋代 欧阳修 《渔家傲·花底忽闻敲两桨》
译文摘下荷花当酒杯,采莲船在荷花池中荡漾。粉红色的荷花映酒中,杯里时时翻红浪。
注释旋:随时就地。当:当做,代替。红浪:指人面莲花映在酒杯中显出的红色波纹。
赏析此句描写了女子们在泛舟采莲时饮酒逗乐的情景,表现了女子们青春活泼、动作麻利的情态,为读者呈现了一幅生动而富有乡土气息的女儿行乐图。
现代解析
这句诗描绘了一幅生动有趣的夏日荷塘饮酒图,用现代话可以这样理解:
诗人把荷叶随手一卷当成酒杯("酒盏旋将荷叶当"),坐着小船在荷花丛中飘荡("莲舟荡"),低头一看发现有趣的现象——酒液在卷曲的荷叶杯里晃荡时,映着周围粉红荷花的倒影,酒面就像翻起阵阵红浪("时时盏里生红浪")。
妙处在于:
1. "现成取材"的野趣:随手用荷叶当酒杯,展现随性自在的生活态度
2. 动态的画面感:一个"荡"字让整个场景活起来,小船轻摇、酒波微漾
3. 色彩的魔法:把阳光、荷花、酒水的光影互动写成"红浪",既有视觉冲击力又充满想象力
4. 双重快乐:既有泛舟采莲的惬意,又有以荷为杯的创意饮酒之乐
就像现在年轻人用西瓜挖果肉当碗盛鸡尾酒,古人这种"荷叶杯"的玩法既环保又风雅,把普通的夏日消暑变成了诗意的享受。
欧阳修
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。