昨夜吴中雪,子猷佳兴发。
出自 唐代 李白 《答王十二寒夜独酌有怀》
译文昨天夜里吴中下了一场大雪,你像王子猷一样兴致勃发。
注释子猷:即王子猷。此以子猷拟王十二。
赏析诗人用王子猷雪夜访戴逵的典故,用王子猷来比喻王十二,写友人兴致勃勃、雅兴大发。
现代解析
这句诗描绘了一个充满意境的冬夜场景,用现代话可以理解为:
"昨晚苏州下了一场雪,王子猷(一个爱竹的名士)突然来了兴致。"
它的魅力在于用简单画面传递了文人雅趣:
1. "吴中雪"点出江南雪景的柔美,不同于北方的凛冽;
2. "佳兴发"像现代人说的"突然想嗨",展现了文人随性而为的生活态度;
3. 藏在背后的典故是"雪夜访戴"的故事——王子猷雪夜乘船访友,到门口却尽兴而归,这种不在乎结果、只享受过程的风雅,正是古代文人的浪漫。
就像现代人半夜突然想吃火锅就立刻出门,这种纯粹追求精神愉悦的洒脱,跨越千年依然让人会心一笑。
李白
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。