叶叶红衣当酒船,细细流霞举。
出自 宋代 葛立方 《卜算子·席间再作》
译文片片荷花瓣儿,像少女身上的红衣,用这花瓣儿来盛酒,把那仙酒的滋味,细细地品一品。
注释叶叶:言以荷花为盛酒之具。流霞:神话中的仙酒,见《论衡·道虚篇》,此处指美酒。
赏析此处为动态描写,雨过天晴,细细的五彩流霞从莲荷摇曳攒动的地方冉冉升腾,是何等绚丽的景色。
现代解析
这句诗描绘了一幅生动的饮酒赏景画面,用现代语言可以这样理解:
画面感:
"叶叶红衣"像一个个红色的小船漂在水上,实际是形容水面散落的红叶或荷花;"酒船"不是真船,而是把飘落的红叶比作载着美酒的容器,充满诗意想象。
动作细节:
"细细流霞举"是说人们缓缓举起酒杯(流霞代指美酒),动作轻柔得像晚霞流动。把喝酒的优雅姿态和自然景色融为一体。
精妙之处:
1. 用红叶代替酒杯,把静止的景物写活了
2. "细细"既形容动作轻柔,又暗示酒香绵长
3. 短短两句就让人仿佛看到:秋日湖边,有人对着红叶美景举杯小酌的闲适场景
这种写法把普通的饮酒场景变得浪漫有趣,展现了古人观察生活时独特的想象力。