地不知寒人要暖,少夺人衣作地衣。

出自 唐代 白居易 《红线毯》

译文地不知冷暖,劳苦人民却靠这生存啊,不要再夺走人民赖以织衣保暖的丝去织就地毯了。

注释地衣:即地毯。

赏析诗人以“人”与“地”相比照,地本不知寒,却为它铺满地毯,人需温暖却无衣裹体,故诗人发出控诉怒斥,使全诗的思想境界上升到一个新的高度。

现代解析

这句诗用大白话翻译就是:土地本身不会觉得冷,但人需要保暖,别总从穷人身上扒衣服去给大地铺毯子。

它用两个反差极大的画面戳穿社会矛盾:
1. "地不知寒"——土地是死物,根本不怕冷,但统治者偏要给它"穿衣服"(比如修建豪华宫殿铺地毯)。
2. "人要暖"——老百姓冻得发抖,御寒的衣物却被强行夺走。

最绝的是把"地衣"(本指苔藓)双关为"铺地的华贵织物",像在说:你们把地毯看得比人命还重!短短14个字,把权贵的奢靡荒唐和百姓的苦难都撕开来给人看,像一把带着冰碴子的刀,捅破了所有虚伪的体面。

白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。