与谁同坐。明月清风我。

出自 宋代 苏轼 《点绛唇·闲倚胡床》

译文和哪个一同倚坐?不过明月、清风,还有我。

注释同坐:同席而坐。

赏析词人自述游山玩水的寂静心态,人格化、自然化和谐统一,突现了词人那种身心幽闲、旷然天真、潇洒自然的风姿。

现代解析

这句话直白翻译就是:“和谁一起坐着呢?只有明月、清风和我自己。”

1. 孤独中的潇洒
表面看,作者一个人坐着,没人陪伴,似乎有点孤单。但他把“明月”和“清风”当成朋友,瞬间把孤独变成了浪漫——没人陪又如何?大自然就是最好的伙伴。

2. 简单中的高级感
不追求热闹的酒肉朋友,也不攀附权贵,只享受最纯粹的自然之美。这种选择看似简单,其实是一种超脱世俗的“高级活法”,就像现代人偶尔放下手机,感受微风和月光,反而更治愈。

3. 我和世界的对话
“明月”和“清风”是永恒的,而“我”是渺小的。但作者把自己和它们并列,仿佛在说:“天地虽大,此刻我也能平等地与它们共处。”这种微小个体与浩瀚宇宙的对话,让人感受到一种豁达的胸怀。

为什么打动人心?
因为它用最朴素的场景(一个人坐着看月亮),道出了人人都有的瞬间——
- 孤独时,学会和自己相处;
- 浮躁时,回归自然找平静;
- 渺小时,依然保持精神的自由。

现代版理解:
就像你加班到深夜,走出公司抬头看见月亮,突然觉得:“累归累,但这一刻的月光和凉风,是专属于我的。”——这就是这句古语的现代共鸣。

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。